2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
你看到的鏡頭
跳至導覽
跳至搜尋
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆這裡是和偶像們一起揮灑青春的 IDOLY PRIDE
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門或條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門或條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
君がのぞくレンズ | |
演唱 | 長瀨琴乃×伊吹渚 |
作詞 | 渡邊翔 |
作曲 | 渡邊翔 |
編曲 | 渡邊拓也 |
時長 | 4:22 |
收錄專輯 | |
《それを人は“青春”と呼んだ》 (EP) |
《君がのぞくレンズ》是多媒體企劃《IDOLY PRIDE》的歌曲,由長瀨琴乃(CV. 橘美來)、伊吹渚 (CV. 夏目心菜)演唱。
簡介
本曲收錄於 IDOLY PRIDE 的首張 EP 《それを人は“青春”と呼んだ》。
本曲描述了琴乃與渚之間的友情愛情。從初識的過去,進入星見的現在,以及成為TOP偶像的未來,正是她們友情的縮影吧。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
歌詞來源:Apple Music,翻譯:園田碧衣
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
先回りした その思いやり いつもズルくて
先期而至的關懷,你總是如此狡猾
それでも君の 優しい光 あてていて欲しい
儘管如此,我仍渴求著你那溫暖的光芒
君は君だね 私は私 ちょっと焦っても
你仍是你啊 我還是我 就算有些焦躁
また扉をノックしたら 困ってみせて
再次叩響內心的大門,讓我了解你為何為難
変わんない ものと 変わる ものが
改變之事與不變之事
せわしい今は 右も左も わかんない
匆忙之下 如今已沒有方向
心の距離は 揺れるブランコで
內心之間的距離,就如鞦韆般搖擺
はなれたりくっついたりして前へ
前進中有時遠離有時交匯
想い強まって たまに躓いちゃってナミダ
過於強烈的感情,偶爾讓人摔倒流淚
何もわからない 毎日だけど
即便一無所知,只要每天嘗試著
少しずつわかって いきたいんだ
一點點去了解
なんとかなるって
便能夠懂得
過去 未来 今 素敵に
那美好的過去、未來、現在
ほんの些細な 出来事だけど 背中を押して
儘管是你偶爾搭著背說的那些小事
くれた偶然 君の言葉が 私に降った
這些言語也落進了我的心中
急ぎ過ぎたね すれ違いだね
過於著急了,就這樣錯過了
弱さを知ってまた
讓我明白了自身的軟弱
動き始めたストーリー ありがとう言うよ
故事的齒輪開始轉動,想對你說聲謝謝
明日どんな 顔で君に 会えばいいの?
明天該用什麼表情來見你呢?
そこに不安はいらない
將這不安甩到一旁
夢を覗いてた お互いのレンズは
雖然透過鏡頭所窺見的
見える景色微かに違って
彼此理想中的景色略微不同
それでも君と 笑い進めたらいいな
但只要與你微笑著並肩前進就好
2人の距離が 昨日よりもっと
兩人之間的距離
近づいていくこの予感を
漸漸縮短
そっと目つぶって
就這樣悄悄地閉上眼
大 切 だと 感じた
會感受到彼此的重要
いつもの場所いつもの時間
無論何時,無論何地
とりとめのない 今を大事にしよう
沒有頭緒的話,那就珍惜現在吧
心の距離は 揺れるブランコで
內心之間的距離,就如鞦韆般搖擺
はなれたりくっついたりして前へ
前進中有時遠離有時交匯
想い強まって たまに躓いちゃってナミダ
過於強烈的感情,偶爾讓人摔倒流淚
何もわからない 毎日だけど
即便一無所知,只要每天嘗試著
少しずつわかって いきたいんだ
一點點去了解
なんとかなるって
便能夠懂得,那美好的
過去 未来 今 素敵に
過去、未來、現在
|
參考來源