2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
ソテイラ
跳转到导航
跳转到搜索
illustration by しとお |
歌曲名称 |
ソテイラ Soter |
于2022年9月6日投稿至YouTube,再生数为 -- 次日投稿至niconico和bilibili,再生数分别为 -- 和 -- |
演唱 |
裏命 |
P主 |
しとお |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
《ソテイラ》是しとお于2022年9月6日投稿至YouTube,次日投稿至niconico和bilibili的CeVIO日文原创歌曲,由裏命演唱。
歌曲
音乐、绘 | しとお |
视频制作 | せかいせいは |
混音 | Mizu |
演唱 | 裏命 |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:月勳[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
いつか天に還りたくば
要是总有一天你想返回天堂的话
生の答えを知りたくば
要是你想知道生命的解答的话
正すために祈りなさい
便为了改正自己而祈祷吧
その穢れを救いましょう
让我来拯救那份污秽吧
迷える羊 あなたに囁く声は
迷途羔羊 向你低语的声音
天使か神かそれとも 悪魔か?
是天使吗 是神吗 还是 恶魔呢?
ええ いいでしょう、救いましょう
是的 好的、让我来拯救你吧
何を恐れているのか
你正在恐惧着什么呢
苦痛も死も通過点よ
苦痛也好死也罢 不过都是必经阶段啊
その先へ いきたいでしょう
你想前往 前方对吧
然れば 委ねなさい
那么 便献身给我吧
あぁ まるで救世者
啊啊 我就像是个救世主
慈悲であったはず
本应该充满慈悲
「救けて」その声が
「救救我」我听见了
聞こえてしまった
你的那道声音
祈りましょう あなたのために
我将为了你 全心祈祷
救いましょう 差し出しなさい
让我来拯救你吧 献出你自身吧
その血に流れる悪魔を
让我来杀死
殺しましょう
那流淌在血液中的恶魔吧
肉体の死を恐れるな
别恐惧肉体的死亡啊
私に委ねればいいわ
你只要献身于我就好了啊
あぁ なんて尊い言葉
啊啊 这是多么高贵的话语
主よ我らに愛を!
主啊 赐予我们爱吧!
その手は慈愛か楽欲か 愚かな我らを導き給え
你的那双手是慈爱还是欲望呢 指引愚蠢的我们吧
「……これじゃいけないわ」 『一体何が?』
「……这样下去不行啊」 『你到底是指什么?』
「すべて過ちよ」 『すべて慈愛でしょう』
「所有一切都是过错啊」 『所有一切都是慈爱才对吧』
「神を騙るなんて」 『救けを』
「你居然欺骗神明」 『我明明』
「求めていたのに!」 『求めていたでしょう』
「向神明寻求了救赎!」 『这就是你所追求的吧』
『すべて正しいわ』 「そんなわけない」
『所有一切都十分正确』 「怎么可能」
『彼らのためだわ』 「みんな苦しんでた」
『这都是为了他们啊』 「大家都受到了痛苦」
『でも聞こえるでしょう?』
『但是你却能听见对吧?』
「あぁ、」
「啊啊、」
「救いを呼ぶ声……」『私を喚ぶ声!』
「呼唤救赎的声音……」『呼唤我的声音!』
それじゃあ今すぐ始めましょうか
那么让我们现在马上开始吧
天地 神様 全てに懺悔を
世界 神明大人 忏悔一切吧
救いを求めているのはどちら?
寻求救赎的人是谁呢?
私が本当に欲しいのは、きっと
我真正渴望的著、一定是
ねえママ ずっと遠い昔
呐 妈妈 我在很久以前
私がなりたかったもの なんだった?
想成为的东西 是什么呢?
忘れちゃったの
我忘记了啊
いい子でいたかったのに
我明明想当个乖孩子的呢
「ありがとう」のためだったら
要是我是为了得到他人的「谢谢」的话
なんだってできる気がした
总觉得我能做到一切
本当にできてしまった
我真的做到了呢
ねえ、赦して
呐、赦免我吧
祈りましょう あなたのために
我将为了你 全心祈祷
救いましょう 差し出しなさい
让我来拯救你吧 献出你自身吧
その血に流れる悪魔を
让我来杀死
殺しましょう
那流淌在血液中的恶魔吧
肉体の死を恐れるな
别恐惧肉体的死亡啊
私に委ねればいいわ
你只要献身于我就好了啊
あぁ なんて尊い言葉
啊啊 这是多么高贵的话语
主よ我らに愛を!
主啊 赐予我们爱吧!
人間の業と欲こそ この世で一番醜い
人们的业障与欲望才是 这个世界上最丑陋的事物
清らかな身で神を迎え入れましょう
让我们以纯洁的身体来迎接神明吧
死こそ無償の愛である
死亡才是免费的爱
死こそが救いであるのだ
死亡才是救赎啊
怖いでしょう 手を貸しましょう
你很害怕对吧 我将向你伸出援手
我こそが ソテイラ
我正是所谓的 救世主
溺れていたのは欲か愛か
你所沉溺其中的是欲望还是爱情呢
さて あなたの善はどちらでしょう?
那么 你的善良是哪个方面呢?
|
|