往事如烟
跳转到导航
跳转到搜索
| 往事如烟 | |
格里高尔版本的封面图 | |
| 演唱 | 崔汉、尹娥煐、金道尔、闵丞釪、张蕊娜、洪承孝、金睿临、金信旴 |
《往事如烟》(韩文:사라지네)是游戏《边狱公司》每个主线章节的片尾曲,在播放片尾插图和鸣谢名单时播放,由该章节的主要罪人的CV演唱。
歌曲
截至第八章,该歌曲共有八种版本,分别对应罪人格里高尔、罗佳、辛克莱、李箱、以实玛利、希斯克利夫、堂·吉诃德和鸿璐。每一种版本都有各自的风格,对应了本章主要罪人的心境。
ver.格里高尔
演唱:崔汉
宽屏模式显示视频
ver.罗佳
演唱:尹娥煐
宽屏模式显示视频
ver.辛克莱
演唱:金道尔
宽屏模式显示视频
ver.李箱
演唱:闵丞釪
宽屏模式显示视频
ver.以实玛利
演唱:张蕊娜
宽屏模式显示视频
ver.希斯克利夫
演唱:洪承孝
宽屏模式显示视频
ver.堂·吉诃德
演唱:金睿临
宽屏模式显示视频
ver.鸿璐
演唱:金信旴
宽屏模式显示视频
歌词
每种版本的歌词都一致,不过在李箱的版本里添加了几段说唱歌词,内容节选自同名韩国作家李箱的诗歌《绝壁》;堂·吉诃德的版本中加入了几句即兴感慨。
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
(꽃이 보이지 않는다)
看不见花
(꽃이 향기롭다)
花在飘香
(향기香氣가 만개滿開 한다)
花香满溢
(나는 거기 묘혈을 판다)
我为自己挖掘墓穴
그림자를 쫓던 나날들
追逐虚影的旧时光
남은 건 허망한 기억
只剩下空洞的回忆
불길이 나를 태운 것처럼
就像火焰灼烧了我
내 손엔 잿빛 먼지 뿐
我的手中只剩下灰烬
(향기가 만개滿開 한다)
花香满溢
(나는 거기 묘혈을 판다)
我为自己挖掘墓穴
(묘혈도 보이지 않는다)
墓穴也看不见
(보이지 않는 묘혈 속에 나는 들어 앉는다)
我在看不见的墓穴中落座
(나는 눕는다)
我躺了下来
쉼 없이 달려 왔던
我奔跑着 毫不停歇
나를 죄여오던 시간들
那些曾让我感到窒息的时光
이조차 그리워질까
到头来也会让我觉得珍贵吗
먼 훗날 언젠가는
那是很久很久以前的事情
돌이켜 볼 기억 속에
当我回顾那些记忆时
미소 지을 수 있기를
我真希望自己能够微笑
(향기가 만개 한다)
香气满开
(나는 잊어버리고 재차 거기 묘혈墓穴을 판다)
我在忘却之后 再次在那里挖掘墓穴
(묘혈은 보이지 않는다)
墓穴看不见
(보이지 않는 묘혈로)
我将花香忘却
(나는 꽃을 깜빡 잊어 버리고 들어간다)
之后进入了不可见的墓穴
(칠흑같은 밤 속에서도 별은 반드시 빛나고 있었다네!)
(即使在漆黑的夜晚,也一定会有星星在闪耀!)
(보이지 않는가? 자, 지금 떠나세! 저 별을 향해!)
(看不见吗?来,让我们踏上旅程吧!向着那颗星星!)
내게 남은 알 수 없는 시간과
不论现在还剩下多少时间
이제는 나아가야 할 때
我都该向前迈步了
자신을 태워 사라져 가는
将自己燃烧殆尽
촛불과 닮아 있구나
我须如蜡烛一般
숨 고를 새도 없이
没有喘息的空闲
떠밀려 던져진 날 속에
我被卷入的动荡的日子里
내 길을 갈 수 있기를
希望我能够开拓自己的路
먼 훗날 언젠가는
那是很久很久以前的事情
돌이켜 볼 기억 속에
当我回顾那些记忆时
미소 지을 수 있도록
我真希望自己能够微笑
(나는 정말 눕는다)
(我再次真正地躺下)
(꽃이 또 향기롭다)
(花朵再次飘香)
(꿈이, 끝나지 않은 거라면!)
(如果,那梦还未终结的话!)
멀리 멀리 날아가고 싶어
让我 让我飞得如此之远
밤 하늘에 새처럼 별에 닿을 수 있게
像夜空中的鸟儿一般触摸星辰
이밤 이밤 또 다시 찾아오겠지만
这夜 这夜晚一定还会到来
괜찮아 다 살아지네
但没关系 我会活下去
(보이지 않는 꽃이)
(看不见的花)
(보이지도 않는 꽃이)
(不可见的花)
괜찮아
会没事的
(그럼... 다음 장을 향해 가볼까!)
(那么……就让吾等向着下一章进发吧!)[1]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
注释及外部链接
- ↑ 歌词翻译来源于都市零协会汉化组