往事如煙
跳至導覽
跳至搜尋
| 往事如煙 | |
格里高爾版本的封面圖 | |
| 演唱 | 崔漢、尹娥煐、金道爾、閔丞釪、張蕊娜、洪承孝、金睿臨、金信旴 |
《往事如煙》(韓文:사라지네)是遊戲《邊獄公司》每個主線章節的片尾曲,在播放片尾插圖和鳴謝名單時播放,由該章節的主要罪人的CV演唱。
歌曲
截至第八章,該歌曲共有八種版本,分別對應罪人格里高爾、羅佳、辛克萊、李箱、以實瑪利、希斯克利夫、堂·吉訶德和鴻璐。每一種版本都有各自的風格,對應了本章主要罪人的心境。
ver.格里高爾
演唱:崔漢
寬屏模式顯示視頻
ver.羅佳
演唱:尹娥煐
寬屏模式顯示視頻
ver.辛克萊
演唱:金道爾
寬屏模式顯示視頻
ver.李箱
演唱:閔丞釪
寬屏模式顯示視頻
ver.以實瑪利
演唱:張蕊娜
寬屏模式顯示視頻
ver.希斯克利夫
演唱:洪承孝
寬屏模式顯示視頻
ver.堂·吉訶德
演唱:金睿臨
寬屏模式顯示視頻
ver.鴻璐
演唱:金信旴
寬屏模式顯示視頻
歌詞
每種版本的歌詞都一致,不過在李箱的版本裏添加了幾段說唱歌詞,內容節選自同名韓國作家李箱的詩歌《絕壁》;堂·吉訶德的版本中加入了幾句即興感慨。
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
(꽃이 보이지 않는다)
看不見花
(꽃이 향기롭다)
花在飄香
(향기香氣가 만개滿開 한다)
花香滿溢
(나는 거기 묘혈을 판다)
我為自己挖掘墓穴
그림자를 쫓던 나날들
追逐虛影的舊時光
남은 건 허망한 기억
只剩下空洞的回憶
불길이 나를 태운 것처럼
就像火焰灼燒了我
내 손엔 잿빛 먼지 뿐
我的手中只剩下灰燼
(향기가 만개滿開 한다)
花香滿溢
(나는 거기 묘혈을 판다)
我為自己挖掘墓穴
(묘혈도 보이지 않는다)
墓穴也看不見
(보이지 않는 묘혈 속에 나는 들어 앉는다)
我在看不見的墓穴中落座
(나는 눕는다)
我躺了下來
쉼 없이 달려 왔던
我奔跑着 毫不停歇
나를 죄여오던 시간들
那些曾讓我感到窒息的時光
이조차 그리워질까
到頭來也會讓我覺得珍貴嗎
먼 훗날 언젠가는
那是很久很久以前的事情
돌이켜 볼 기억 속에
當我回顧那些記憶時
미소 지을 수 있기를
我真希望自己能夠微笑
(향기가 만개 한다)
香氣滿開
(나는 잊어버리고 재차 거기 묘혈墓穴을 판다)
我在忘卻之後 再次在那裏挖掘墓穴
(묘혈은 보이지 않는다)
墓穴看不見
(보이지 않는 묘혈로)
我將花香忘卻
(나는 꽃을 깜빡 잊어 버리고 들어간다)
之後進入了不可見的墓穴
(칠흑같은 밤 속에서도 별은 반드시 빛나고 있었다네!)
(即使在漆黑的夜晚,也一定會有星星在閃耀!)
(보이지 않는가? 자, 지금 떠나세! 저 별을 향해!)
(看不見嗎?來,讓我們踏上旅程吧!向着那顆星星!)
내게 남은 알 수 없는 시간과
不論現在還剩下多少時間
이제는 나아가야 할 때
我都該向前邁步了
자신을 태워 사라져 가는
將自己燃燒殆盡
촛불과 닮아 있구나
我須如蠟燭一般
숨 고를 새도 없이
沒有喘息的空閒
떠밀려 던져진 날 속에
我被捲入的動盪的日子裏
내 길을 갈 수 있기를
希望我能夠開拓自己的路
먼 훗날 언젠가는
那是很久很久以前的事情
돌이켜 볼 기억 속에
當我回顧那些記憶時
미소 지을 수 있도록
我真希望自己能夠微笑
(나는 정말 눕는다)
(我再次真正地躺下)
(꽃이 또 향기롭다)
(花朵再次飄香)
(꿈이, 끝나지 않은 거라면!)
(如果,那夢還未終結的話!)
멀리 멀리 날아가고 싶어
讓我 讓我飛得如此之遠
밤 하늘에 새처럼 별에 닿을 수 있게
像夜空中的鳥兒一般觸摸星辰
이밤 이밤 또 다시 찾아오겠지만
這夜 這夜晚一定還會到來
괜찮아 다 살아지네
但沒關係 我會活下去
(보이지 않는 꽃이)
(看不見的花)
(보이지도 않는 꽃이)
(不可見的花)
괜찮아
會沒事的
(그럼... 다음 장을 향해 가볼까!)
(那麼……就讓吾等向着下一章進發吧!)[1]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
註釋及外部連結
- ↑ 歌詞翻譯來源於都市零協會漢化組