2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

在那一片片紫色之间

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
Through Patches of Violet
在那一片紫色之间.png
演唱 Mili
作词 Cassie Wei
作曲 Yamato Kasai, Cassie Wei
编曲 Yamato Kasai

在那一片片紫色之间》(英文:Through Patches of Violet)是游戏《边狱公司》第六章:心意相悖的曲目。由Mili演唱。

I↓must↑be→the↓rea→son↑why→
You→have→↑gi↑ven→up↓your→smile↑
And↑the→hope↓inside→your↑eyes→have↑been→sto↑len→

歌曲

宽屏模式显示视频


歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

How much I wished for another
我多么希望能够拥有
Better happier brighter future
一个更加幸福明亮的未来
Here I am at the gate I stand
我站立于大门之前
Dear old times
亲爱的过去
I've made up my mind
我已下决心
How much you must have suffered through my anger
你忍耐了多少份我的愤怒
(How much you must have overlooked your wonder)
(忽视了多少次你的美好)
Vulgar awkward composure
我那野蛮又可耻的态度
(Forward sincere manners)
(你那直率又真诚的作为)
Here we are at the fated land
在这命运之地
(at the fated land)
(在这命运之地)
I shall make it end
我会让这一切结束
(Will you watch me end?)
(你愿意看我结束吗)
Oh
Oh
Round and round we go
我们在原地旋转
Holding on to pain
手中紧握
Driven by our egos
由自我而生的痛苦
Feelings untold
未能传达的情感
Spinning our own versions of the past
纺织一条条你永远无法理解的
That you could never know
我们各自独创的历史
Cause I know
因为我知道
I must be the reason why
一定是因为我
You have given up your smiles
你放弃了笑颜
And the hope inside your eyes have been stolen
你眼中的希望就此被夺去
I must be the reason why
一定是因为我
You must tell me all these lies
你不得不对我说出这些谎言
Wishing you a better life without me by your side
没有我,但愿你过得更好
The message has already been said through patches of violet
其实真心早已被种在那一片片紫色之间
How much we must have diverged
我们偏离了有多么远
Hello
早上好
Goodnight
晚安
Goodbye
再见
Hello
早安
Goodnight
晚安
I'm here
我在这里
Goodbye
再见
Waiting
等待你
Here we are, it's our final chance
看,这是我们的最后机会
With your hand
有你亲手来
Do what must be done
达成那必须被达成的事
Delete
删除
Delete
删除
Delete
删除
Delete
删除
Delete
删除
Delete
删除
Delete
删除
Delete
删除
Delete
删除
Delete
删除
Delete
删除
Delete
删除
Delete
删除
Delete
删除
Delete
删除
Delete
删除
Delete
删除
Delete
删除
Delete
删除
Delete
删除
Oh
Oh
Round and round we go
我们在原地旋转
Holding on to pain
手中紧握
Driven by our egos
由自我而生的痛苦
Feelings untold
未能传达的情感
Spinning our own versions of the past
纺织一条条你永远无法理解的
That you could never know
我们各自独创的历史
How would I know?
我怎能知道?
I could be the reason why
原来是因为我
You were able to be kind
你才如此温柔
And the hearts we held so tight won't stay broken
我们不肯放手的这两颗心并不会永远破碎
Love must be the reason why
一定是因为爱
I still believe in this lie
我还深信这个谎言
That you'll live a better life without me by your side
”没有我,你会过得更好“
The message has already been said through patches of violet
其实真心早已被种在那一片片紫色之间

其他

  • 本曲分为两个声部,其中较低的声部会在对战希斯克利夫时响起,较高的声部会在对战凯瑟琳时响起。

注释及外部链接

1.歌词翻译来自Mili官方:[1]