2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
VOCALOID P的悲歌
跳至導覽
跳至搜尋
歌曲名稱 |
ボカロPエレジー VOCALOID P的悲歌 |
於2017年8月8日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
ほぼ日P |
連結 |
Nicovideo |
“ | 誰かから早急に応答するよう求められた気がしたので曲にしてみました。
感覺被誰要求儘早回復了所以寫了曲。 |
” |
——ほぼ日P投稿文 |
《ボカロPエレジー》是ほぼ日P於2017年8月8日投稿至niconico的VOCALOID日文歌曲,由初音未來演唱。
本曲是《治癒系吉祥物的悲歌》的重填詞歌曲。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:粉絲12323
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ボーカロイドブームが 楽しそうだったから
VOCALOID的熱潮 聽起來很有趣
この際は僕も体験版で ミク曲作ってみた
那時的我嘗試使用體驗版Miku製作一首曲子
最初は誰からも 相手にされなかった
剛開始 沒什麼人注意到我
毎日せっせと投稿しても コメントは「うぽつ」だけ
我每天都投稿 但我的視頻評論只有「UP加油」
かなっしーね 僕はみんなに笑って欲しいだけなのに
好傷心呢 我只是希望大家都能開心
かなっしーね 僕は誰かに喜んでほしかったのに
好傷心呢 我只是希望大家都能幸福
たまたまネタ曲が 殿堂入りしてから
好巧不巧地 我有一首梗曲達成了殿堂
ときどき週刊ボカランにも 入れるようになった
時不時地 我的歌曲上了周刊
アンチに粘着され 小学生に嫌われ
反對者們纏着我 小學生們討厭我
「死ね」とか「殺す」とか言われても 僕は幸せだった
即使被人說 「去死」「殺了你」 我也感到幸福
うれっしーね 皆が僕の曲で楽しく笑ってくれる
真開心呢 大家都能因為我的曲子而開心
うれっしーね 僕は誰かに笑ってほしいだけなんだ
真開心呢 我本來也是希望大家都能開心
優しい人たちが 助けてくれたおかげで
感謝那些幫助過我的好心人們
メジャーでCDや小説が 店頭に並んだよ
CD和小說都擺在了大店鋪的門口
有名なキャラクターが ギター叩いて歌った
有名的形象大使來彈奏結他和唱歌
テーマ曲も編曲をしたよ 契約はいい加減だよ
重新編曲成為了主題曲 也有了許多合同
うれっしーね 皆が僕の上げた動画に集まってくる
真開心呢 大家都來看我投的稿了
うれっしーね 僕の人生で一番幸せだった
真開心呢 這也許是我生命中最幸福的事了
その人が言うには 舐めてもらっては困るな
聽見那人說:「不要讓他們占你的便宜。」
ホームページや動画消して 落とし前つけてもらおうか
要不刪除你的網站和視頻 然後一刀兩斷吧
友達のボカロPを 人質に取られて
他們把我的VOCALOID P朋友當成了人質
恒例の炎上動画も 非公開にさせられたよ
還有經常發佈的炎上視頻給全部非公開
さみっしーね どうしてこんな面倒なことになったのか
真難過啊 為什麼會弄得這麼麻煩呢
さみっしーね 僕は皆と楽しんでいたいだけなのに
真難過啊 我只是想和大家一起玩耍
ブームが過ぎ去って 皆が僕を忘れた
我的熱潮過去了 大家都把我忘了
あれほどあったコンピCD まったく売れてない
所有的專輯和CD 根本就賣不出去
まわりの大人たちは さっさといなくなって
我周圍所有大人 就像他們來的時候一樣離開
僕に残されているものは プロダクションの借金だけ
我所剩下的只有做我的專輯借來的錢
かなっしーね みんなあんなに僕をちやほやしてくれたのに
真傷心啊 本來大家都非常喜歡我
かなっしーね 皆が僕を大事にしてくれていたのに
真傷心啊 本來大家都非常關心我
もう一度別アカで 投稿をしてみよう
我再一次使用別的賬號來投一次稿
「うぽつ」しかコメントがなくても 作り続けていよう
即使沒有「UP加油」,我也會繼續製作它們
もう一度ここから やり直ししてみよう
讓我們再一次從這開始
考えてみれば僕はなにも持っていなかったんだから
我已經一無所有了
僕は作り続けるよ
我會繼續做下去的