2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
VOCALOID P的悲歌
跳转到导航
跳转到搜索
歌曲名称 |
ボカロPエレジー VOCALOID P的悲歌 |
于2017年8月8日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
ほぼ日P |
链接 |
Nicovideo |
“ | 誰かから早急に応答するよう求められた気がしたので曲にしてみました。
感觉被谁要求尽早回复了所以写了曲。 |
” |
——ほぼ日P投稿文 |
《ボカロPエレジー》是ほぼ日P于2017年8月8日投稿至niconico的VOCALOID日文歌曲,由初音未来演唱。
本曲是《治愈系吉祥物的悲歌》的重填词歌曲。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:粉丝12323
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
ボーカロイドブームが 楽しそうだったから
VOCALOID的热潮 听起来很有趣
この際は僕も体験版で ミク曲作ってみた
那时的我尝试使用体验版Miku制作一首曲子
最初は誰からも 相手にされなかった
刚开始 没什么人注意到我
毎日せっせと投稿しても コメントは「うぽつ」だけ
我每天都投稿 但我的视频评论只有“UP加油”
かなっしーね 僕はみんなに笑って欲しいだけなのに
好伤心呢 我只是希望大家都能开心
かなっしーね 僕は誰かに喜んでほしかったのに
好伤心呢 我只是希望大家都能幸福
たまたまネタ曲が 殿堂入りしてから
好巧不巧地 我有一首梗曲达成了殿堂
ときどき週刊ボカランにも 入れるようになった
时不时地 我的歌曲上了周刊
アンチに粘着され 小学生に嫌われ
反对者们缠着我 小学生们讨厌我
「死ね」とか「殺す」とか言われても 僕は幸せだった
即使被人说 “去死”“杀了你” 我也感到幸福
うれっしーね 皆が僕の曲で楽しく笑ってくれる
真开心呢 大家都能因为我的曲子而开心
うれっしーね 僕は誰かに笑ってほしいだけなんだ
真开心呢 我本来也是希望大家都能开心
優しい人たちが 助けてくれたおかげで
感谢那些帮助过我的好心人们
メジャーでCDや小説が 店頭に並んだよ
CD和小说都摆在了大店铺的门口
有名なキャラクターが ギター叩いて歌った
有名的形象大使来弹奏吉他和唱歌
テーマ曲も編曲をしたよ 契約はいい加減だよ
重新编曲成为了主题曲 也有了许多合同
うれっしーね 皆が僕の上げた動画に集まってくる
真开心呢 大家都来看我投的稿了
うれっしーね 僕の人生で一番幸せだった
真开心呢 这也许是我生命中最幸福的事了
その人が言うには 舐めてもらっては困るな
听见那人说:“不要让他们占你的便宜。”
ホームページや動画消して 落とし前つけてもらおうか
要不删除你的网站和视频 然后一刀两断吧
友達のボカロPを 人質に取られて
他们把我的VOCALOID P朋友当成了人质
恒例の炎上動画も 非公開にさせられたよ
还有经常发布的炎上视频给全部非公开
さみっしーね どうしてこんな面倒なことになったのか
真难过啊 为什么会弄得这么麻烦呢
さみっしーね 僕は皆と楽しんでいたいだけなのに
真难过啊 我只是想和大家一起玩耍
ブームが過ぎ去って 皆が僕を忘れた
我的热潮过去了 大家都把我忘了
あれほどあったコンピCD まったく売れてない
所有的专辑和CD 根本就卖不出去
まわりの大人たちは さっさといなくなって
我周围所有大人 就像他们来的时候一样离开
僕に残されているものは プロダクションの借金だけ
我所剩下的只有做我的专辑借来的钱
かなっしーね みんなあんなに僕をちやほやしてくれたのに
真伤心啊 本来大家都非常喜欢我
かなっしーね 皆が僕を大事にしてくれていたのに
真伤心啊 本来大家都非常关心我
もう一度別アカで 投稿をしてみよう
我再一次使用别的账号来投一次稿
「うぽつ」しかコメントがなくても 作り続けていよう
即使没有“UP加油”,我也会继续制作它们
もう一度ここから やり直ししてみよう
让我们再一次从这开始
考えてみれば僕はなにも持っていなかったんだから
我已经一无所有了
僕は作り続けるよ
我会继续做下去的