somewhere
跳至導覽
跳至搜尋
| somewhere | |
| 演唱 | 桑島法子 |
| 作曲 | 田邊智沙 |
| 填詞 | 田邊智沙 |
| 編曲 | 田邊智沙 |
| 發行 | KING RECORDS |
| 收錄專輯 | |
| 《スレイヤーズTRY TREASURY☆VOX》 《the BEST of SLAYERS [from TV & RADIO]》 《スタまにシリーズ スレイヤーズ》 | |
《somewhere》是TV動畫《秀逗魔導士TRY》最終話(第26話)的片尾曲,由桑島法子(菲莉雅·烏爾·科普特的聲優)演唱。
簡介
- 本歌曲是英語歌曲。部分專輯收錄了本歌曲的日語翻唱版——《
在這世界的某處( )》,同樣由桑島法子演唱,詳情請見:日語翻唱版。
歌曲
- CD完整版:
- 動畫最終話ED:寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
Somewhere in the world
在這世界的某處
Somewhere in the dark
在黑暗中的某處
I can hear the voice that calls my name
我能夠聽到有個聲音在呼喚着我的名字
Might be a memory
可能是一場回憶
Might be my future
可能是我的未來
Might be a love waiting for me
也可能是一份等待着我的愛情
Rock me gently
輕輕地搖晃我
Hug me tenderly
溫柔地擁抱我
'Til the morning breaks and night fades away
直到黎明的來臨 黑夜漸漸遠去
I've spent my time in vain trapped inside pain
我在空虛中度過我的時光 陷入了痛苦之中
Don't let me down, help me see the light
不要丟下我一個人 請幫我看到光明
Feeling bitter and twisted all along
一直都感到痛苦和扭曲
Wading through an empty life too long
在空虛的人生中跋涉太久
I close my eyes listen to the wind
我閉上我的雙眼 傾聽着風
Longing to belong to a higher place
渴望能夠到達一個更高的地方
Let me hear your voice
讓我能聽到你的聲音
Let me be with you
讓我能和你在一起
When the shadow falls down upon me
當那抹光影降落在我的身上
Like a bird singing
像鳥兒一樣歌唱
Like a breeze blowing
像微風一樣輕撫
It's calling me
那是在呼喚我
From somewhere in the world
從這世界的某個地方
Feeling bitter and twisted all along
一直都感到痛苦和扭曲
Wading through an empty life too long
在空虛的人生中跋涉太久
I close my eyes listen to the wind
我閉上我的雙眼 傾聽着風
Longing to belong to a higher place
渴望能夠到達一個更高的地方
Let me hear your voice
讓我能聽到你的聲音
Let me be with you
讓我能和你在一起
When the shadow falls down upon me
當那抹光影降落在我的身上
Like a bird singing
像鳥兒一樣歌唱
Like a breeze blowing
像微風一樣輕撫
It's calling me
那是在呼喚我
From somewhere in the world
從這世界的某個地方
Somewhere in the world
這世界的某個地方
日語翻唱版
| この世界のどこかで | |
| 譯名 | 在這世界的某處 |
| 演唱 | 桑島法子 |
| 作曲 | 田邊智沙 |
| 填詞 | 田邊智沙 |
| 編曲 | 田邊智沙 |
| 發行 | KING RECORDS |
| 收錄專輯 | |
| 《スレイヤーズTRY TREASURY☆BGM2》 《the BEST of SLAYERS [from TV & RADIO]》 | |
《秀逗魔導士TRY》的原聲專輯之一的《スレイヤーズ TRY TREASURY☆BGM2》中收錄了本歌曲的日語翻唱版——《
- 專輯《the BEST of SLAYERS [from TV & RADIO]》中收錄了其REMIX版,似乎除了人聲更清晰了一點以外跟原版沒有明顯區別。
- 林原惠(莉娜·因巴斯的聲優)的個人專輯《SLAYERS MEGUMIX》和《SLAYERS MEGUMIXXX》中收錄了由林原惠翻唱的版本——《
在這世界的某處( ) -MEGUMIX VERSION-》。
日語版歌曲
REMIX版:
日語版歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
清淨的安詳之中
現在請沉入夢想吧
那雙已傷痕累累的羽翼
請交給我來照顧吧
喧鬧的黑暗之中
為了不讓你彷徨失措
この祈 りを 捧 げましょう
我在你的枕邊
あなたの枕辺 に
獻上這份祈禱
Ah 人 は誰 も一人 きり
啊 無論是誰都在孤單一人
尋找着愛
就像張開雙臂
在空中飛舞的鳥兒一樣
反覆的悲傷之中
即使快要迷失方向
請不要忘記 不論何時
我的心伴隨着你
Ah あなたを導 くように
啊 為了引領着你
星星閃爍着光芒
雖然有多少淚水
就會有多少憧憬 無窮無盡
眩目的朝霞中
直到你轉世的那一天
也請不要忘記 不論何時
我的心伴隨着你
どんな遠 く 離 れても
不論距離有多麼遙遠
あなたの側 にいる
我都在你身邊
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||