2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
究竟如何
跳至導覽
跳至搜尋
illustration by ◈* |
歌曲名稱 |
なんなのさって 究竟如何 |
於2020年9月25日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
氷歌ナツコ |
P主 |
◈*ゆくえわっと |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《なんなのさって》是◈*ゆくえわっと於2020年9月25日投稿至niconico和YouTube的UTAU日文原創歌曲,由氷歌ナツコ演唱,為◈*的第12作。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:freeter[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ねえ 生きるってなんなのさ
吶 活着究竟是怎麼一回事
すこし 疲れたかな
是不是 感到有些疲倦了呢
時計の針 動いてるよ
時鐘的針 在轉動着喲
春が過ぎ去ったと
告示着春天已經過去
ねえ 心ってなんなのさ
吶 心究竟是怎麼一回事
捨てちゃだめなのかな
捨棄掉的話是不行的嗎
歪んでいがみ合ってるの
是偏離到要互相敵視了嗎
そんな顔はやめて
不要露出這樣的表情啊
ねえ 言葉ってなんなのさ
吶 話語究竟是怎麼一回事
ねえ 理由ってなんなのさ
吶 理由究竟是怎麼一回事
ねえ 僕ってなんなのさ
吶 我究竟是怎麼一回事
もうおいてかないで
不要 再丟下我不管了啊
追っかけて歩みを止めた
停下了追趕的腳步
待っててよなんてずるいけど
請等等我啊什麼的雖然有些狡猾
嘘つくあの日には帰らない
撒下謊言的那一天已然無法往復
流れて消えた春よぎる
流逝的春天已經結束了
ねえ 生きるってなんなのさ
吶 活着究竟是怎麼一回事
終わりは来るのかな
是否會迎來終結啊
繋いだ手も振り払い
相連的手也被甩開
一人寂しいのさ
一個人 是很寂寞的
ねえ 未来ってなんなのさ
吶 未來究竟是怎麼一回事
明るくなるのかな
會變得充滿希望嗎
ボクは関係ないや
和我都沒有關係
涙止まらないな
眼淚 停不下來啊
雨降る雲の隙間で
在降雨之雲的間隙中
微笑む君が見てたの
看見了 微笑的你
嘘つくあの日には帰らない
撒下謊言的那一天已然無法往復
灯りを照らす道を征く
打上燈光 在道路中前進
追っかけて歩みを止めた
停下了追趕的腳步
待っててよもう届かない
請等等我啊 已經傳達不到了
嘘つくあの日には帰らない
撒下謊言的那一天已然無法往復
流れて消えた春よぎる
流逝的春天已經結束了
|
註釋及外部連結
- ↑ 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki。