2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

坐輪椅的人需要事先聯繫

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


坐輪椅的人需要事先聯繫.jpeg
歌曲名稱
車椅子の方は事前連絡が必要
坐輪椅的人需要事先聯繫
於2013年5月25日投稿 ,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
ほぼ日P
連結
Nicovideo 

車椅子の方は事前連絡が必要》是ほぼ日P於2013年5月25日投稿至niconicoVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。

簡介

2013年5月18日,日本的一位患有先天性四肢切斷症的作家乙武洋匡被禁止進入一家名為「TRATTORIA GANZO」的餐廳,該餐廳一位員工稱:「坐輪椅的人需要事先聯繫,這會給其他顧客帶來不便。」

同日,該餐廳的另一名員工高田真一回應稱:「我們沒辦法服務坐着輪椅的客人,除非他們事先和我們餐廳聯繫。」

2013年5月25日,ほぼ日P根據該事件以及自己的對該事件的看法,作了本曲。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:骨頭A卡[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ある朝僕はいつものように新聞を見ていて
一天早上我照常在看新聞
講演会の告知記事に目を留めたんだった
注意到有一個演講會的通知啟示
市役所が開く人権啓発講演会
市政府召開的人權啟發演講會
尊敬してるあの人が僕の町に来てくれるんだってさ
說是我仰慕已久的那個人會來我們這個城市
ところが記事を読み進めた僕はたちまちに
但是越是看這則報道
期待に膨らんだ胸が張り裂けそうになった
我充滿期待的胸膛就越像要炸開一樣
目を疑いたくなるような その注意書きは
那個注意事項讓人不禁懷疑自己的眼睛
「車椅子の方は事前連絡が必要」
「坐輪椅的人士須提前聯繫」
尊敬するあの人は講演会やレストランで
我久仰的那個人在演講會或者餐廳
事前に車椅子の旨を伝えたりしないんだ
是不會傳達輪椅人士提前告知這樣的意思的
バリアフリーが当り前の社会作るまで
在創造出一個障礙人士理所應當受到關照的社會前
世の中に問い続ける それがあの人のスタイル
不斷向社會質問 這才是那個人的風格
僕にとってのあの人は生き方のお手本
對我來說那個人就是我生活的榜樣
あの人の本に出会って僕は生まれ変わったんだ
遇到他之後我得到了重生
全てを失ったと思い自暴自棄になってた
那時我覺得失去了一切自暴自棄
僕に光をくれたのは あの人のチャレンジ精神
這時照亮了我整個人生的 就是那個人的挑戰精神
人としての尊厳を傷つけられるような
會覺得作為人的尊嚴
思いをする車椅子ユーザーが
被傷害到的輪椅人士
この日本の国から一人でも減るように
哪怕一個人也好 希望在這個日本慢慢減少
僕は心に決めた 事前連絡しないと
我下定了決心 不會提前聯繫
イギリスだと障害者差別で訴訟
如果在英國因為殘疾人歧視提起訴訟
ああ 敗訴確定
啊啊肯定會敗訴
出口の見えない闇を彷徨う
在看不到出口的黑暗中彷徨
ああ 迷路まで
啊啊步入迷途
講演会の当日に一人じゃ大変と
演講會當天覺得一個人會有點不便
久しぶりに会う友人が付き添ってくれたんだ
就讓好久不見的朋友陪我一起
僕もちょっとは気合入れてスーツを着込んで
我提起精神穿上了西服
白い花柄のワンピース 彼女に似合ってたんだ
白色花紋的裙子她穿着也很合適
会場までの階段はスーツじゃ登れない
到達會場要通過的樓梯靠西服是上不去的
主催者のいる事務局は階段の上で
主辦者事務局就在樓梯上面
僕を抱えて運んで欲しいと頼みに行った
朋友本想上去拜託他們將我搬運上去
彼女は泣きながら階段を駆け下りてきたんだ
卻哭着從樓梯上跑了下來
事前に連絡するのが常識じゃないですか?
提前聯絡不是常識嘛
小馬鹿にしたように笑う主催者
主辦方像是瞧不起人一樣笑着說
車椅子で来られると迷惑ってことですか?
坐着輪椅來對你們來說是個麻煩嗎?
食い下がった僕達に これがうちのスタイルなんでね
對着不肯罷休的我們 這就是我們這兒的方式啊
イギリスだと障害者差別で訴訟
如果在英國因為殘疾人歧視提起訴訟
ああ 敗訴確定
啊啊肯定會敗訴
出口の見えない闇を彷徨う
在看不到出口的黑暗中彷徨
ああ 迷路まで
啊啊步入迷途
ああ 迷路まで
啊啊步入迷途

參見

註釋與外部連結

  1. 翻譯轉自B站彈幕池[1],有修改