2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程
本頁使用了標題或全文手工轉換

Pledge of liberation

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
碧海流年心跳如初

頁面所使用遊戲數據,僅以介紹為目的引用,
其著作權屬於上海蠻啾網絡科技有限公司廈門勇仕網絡技術有限公司
歡迎您加入我們一同完善碧藍航線專題

[ 顯示全部 ]

還是旁邊沒有人的時候能夠放鬆下來啊~對吧,指揮官?——BLHX Qicon zuozhiya.png佐治亞

【新增&復刻艦船】▼
阿爾薩斯阿爾薩斯莫加多爾莫加多爾布倫努斯布倫努斯貝亞恩·META貝亞恩·META花劍花劍重劍重劍小腓特烈小腓特烈(小腓德雷卡)福煦·META福煦·META

碧藍航線Logo HD.jpg
萌娘百科歡迎您參與完善碧藍航線系列條目☆Kira~

歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀碧藍航線專題編輯指南Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。

針對使用MoeSkin皮膚的遊客和讀者:
  • 本專題主要模板寬度較大,請您點擊底部右側「摺疊側欄」按鈕以獲得更好閱讀體驗~
  • Pledge of liberation
    碧藍航線企業角色歌專輯封面.JPEG
    演唱 企業(CV:石川由依
    填詞 牡丹
    作曲 廣中トキワ
    編曲 廣中トキワ
    時長 4:33
    收錄專輯
    『碧藍航線』角色歌Vol.1 企業
    《『碧藍航線』角色歌Vol.1 企業》收錄曲
    Pledge of liberation
    (1)
    悠久のカタルシス ~エンタープライズ ver~
    (2)

    Pledge of liberation》是石川由依演唱,廣中トキワ作曲,牡丹作詞的音樂作品。

    簡介

    歌曲

    寬屏模式顯示視頻

    歌詞

    翻譯由bilibili用戶虛幻の紫眸提供

    本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

    枯れ果てた空 斬り裂いて
    揮動翅膀
    翼 揺らせ
    斬裂這枯萎的天空
    この誓いを 果たすため
    只為實現這一諾言
    沈む 残響に揺らぐ水面
    那本該溫暖的視線
    温かいはずだった その瞳が
    已沉入迴響的水面
    慟哭に駆られた先
    嚎哭的最後
    押し寄せる現実は
    在眼前的現實
    戻らない時間
    卻只有無法挽回的時間
    「此処は神も悪魔も居ない」
    「這裏不存在神明也沒有惡魔」
    折れた羽 拾い集め
    撿起折斷的翅膀
    no reason また始まる
    No reason(沒有理由) 再一次開始
    stuck for 硝煙の海
    Stuck for(已陷入困境) 硝煙瀰漫的海面
    嵐を 呼ぶ声
    狂風正在宣泄
    突き進め その血の勲章
    前進吧 將那鮮血化作勳章
    胸に刻んで
    刻在心間
    傷跡すら【証明】 全部【抱いて】
    傷痕既是證明 將其刻在身上
    連れ往こう
    繼續向前
    枯れ果てた空 切り裂いて
    揮動翅膀
    翼 揺らせ
    斬裂這枯萎的天空
    この誓いを【想いを】 きっと【越えて】
    一定要跨越這層思念
    果たすため
    只為實現這一誓言
    遠き一終焉の日は
    遙遠——那終結之日
    そう一あなたと共に
    沒錯——我將與你一起
    永遠の夢を
    為了永遠的夢
    羽ばたいていけるのならば
    如果能夠展翅高飛
    蒼き世界へ
    我希望前往那蔚藍的世界
    誰かにとっての陽だまりを
    是誰 為了這道陽光
    傷付けるたび また
    不斷受傷
    濁る両手
    不斷弄髒自己的雙手
    宿命のため 捨て置いた
    為了自己的宿命 只能拋棄一切
    弱さに触れたなら
    因為如果觸碰到那層柔弱
    壊れそうで
    一切都將崩潰
    「誰が為に生まれたのだろう」
    「我究竟是為誰而誕生」
    折れた羽 積み重なる
    不斷撿起折斷的翅膀
    in no time 背負う魂
    In no time(已經沒有時間) 背負的靈魂
    stay alive 鮮血の合図
    Stay alive(活下去) 那鮮血的信號
    覚悟を撃ち抜け
    擊破自己的覺悟吧
    灰に塗れた 軀でも
    即使是這沾滿灰塵的身體
    誇り叫んで
    也要喊出自己的驕傲
    澄み渡った【手に】未来【凛と】
    只為能在晴空之後
    掴むため
    握住手中未來的源泉
    数えきれない 希望と意志
    那數不盡的希望與意志
    共に在れば
    如果能夠陪在我身邊
    この誓いは【想いは】ずっと【越えて】
    就能夠跨越這層思念
    色褪せない
    絕不會褪色
    業に一この身焦がれ
    無論因果——這具軀體所渴望的是
    何度一砕けようとも
    無論幾次——就算是粉身碎骨
    招く最期 見届けるまで 駆けろ
    在確認招致的結果為止
    強き海戦を
    向着嚴峻的海戰 前進吧
    この星の数は
    天上的星光
    闘いの光
    代表着無數場戰鬥
    燃え滾るこの翼は
    這熊熊燃燒的翅膀
    あなたと共に在る
    將與你同在
    凪のようにそっと 穏やかな
    如同恬靜的海面
    水平線へ
    向着溫和的海平線延伸
    辿り着ける【願い】きっと【伝う】
    拼盡全力(的願望)一定(能夠傳到)
    還るから
    因為約定了會回到原點
    枯れ果てた空 切り裂いて
    揮動翅膀
    翼 揺らせ
    斬裂這枯萎的天空
    この誓いを【想いを】きっと【越えて】
    一定要跨越這層思念
    果たすため
    只為實現這一誓言
    遠き一終焉の日は
    遙遠——那終結之日
    そう一あなたと共に
    沒錯——我將與你一起
    永遠の夢を
    為了永遠的夢
    羽ばたいていけるのならば
    如果能夠展翅高飛
    蒼き世界へ
    我希望前往那蔚藍的世界

    外部連結

    https://www.bilibili.com/video/av68838646

    https://music.163.com/song?id=1393152304