2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
PDX-mas Carol
跳至導覽
跳至搜尋
萌娘百科歡迎您參與完善Paradox Interactive系列條目☆一切不正行為將有可能導致你的惡行從各大專題編輯組到官方水群無人不知無人不曉。
萌娘百科Paradox Interactive相關條目正在建設中,歡迎有編輯意向的朋友加入萌娘百科歷史軍事原型編輯組編輯群:1035855750
PDX-mas Carol | |
DLC封面 | |
演唱 | Magnus Eriksson Love Enström Peter Sorset Jonas Wickerström |
作詞 | Kandra Dahlgren |
作曲 | Andreas Waldetoft |
製作人 | Mattias Olsson |
收錄專輯 | |
Songs of Yuletide |
《PDX-mas Carol》是遊戲《歐陸風雲4》的背景音樂,由Magnus Eriksson、Love Enström、Peter Sorset、Jonas Wickerström演唱,收錄於專輯《Songs of Yuletide》中。
簡介
本曲為2013年12月20日發佈的免費DLC《Songs of Yuletide》內容,於聖誕期間播放,同樣適用於《十字軍之王2》。
歌曲使用了經典聖誕歌曲《裝飾大廳》(Deck the Halls)與《普世歡騰》(Joy to the World)的旋律,並更改為符合歷史P社風格的歌詞。北歐蠻子劫掠英格蘭
曲中同樣使用了《In Taberna》中那魔性的「吧哩呀哩嘿」的曲調。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。 |
Storm the winter shores of England
突襲冬日英倫海岸
Fa la la la la, la la la lan.
伐啦啦啦啦,啦啦啦啦。
Loot and pillage with your warband
殺人越貨與你戰團
Fa la la la la, la la la lan.
伐啦啦啦啦,啦啦啦啦。
Celebrate the glorious battle
慶祝這場輝煌戰鬥
Fa la la la la, la la la lan.
伐啦啦啦啦,啦啦啦啦。
Troll the ancient Yule tide carol,
唱起古老聖誕歌謠,
Fa la la la la, la la la lan.
伐啦啦啦啦,啦啦啦啦。
In the blaze of London burning,
在倫敦的火光當中,
Fa la la la la, la la la lan.
伐啦啦啦啦,啦啦啦啦。
Slay your foes and sing ‘til mornin,
殺敵高歌直至天亮,
Fa la la la la, la la la lan.
伐啦啦啦啦,啦啦啦啦。
Follow me in this adventure,
跟隨着我一起冒險,
Fa la la la la, la la la lan.
伐啦啦啦啦,啦啦啦啦。
While I tell of gold and treasure,
聽我講那金銀寶藏,
Fa la la la la, la la la lan,
伐啦啦啦啦,啦啦啦啦。
Far away on eastern beaches,
在那遙遠東方海岸,
Fa la la la la, la la la lan.
伐啦啦啦啦,啦啦啦啦。
We will find a home and riches,
我們找到家與財產,
Fa la la la la, la la la lan.
伐啦啦啦啦,啦啦啦啦。
Off we norsemen sail together,
我們諾曼一同出航,
Fa la la la la, la la la lan.
伐啦啦啦啦,啦啦啦啦。
Heedless of the wind and weather,
不懼狂風惡劣天氣,
Fa la la la la, la la la lera.
伐啦啦啦啦,啦啦啦啦。
Conquer the World, and rule its lands!
征服世界,統治土地!
Let earth receive her King;
大地接她君王;
Let every soul, be guided by your hand.
惟願眾魂,受你指引。
Grand strategy is your game
大戰略是你遊戲
Grand strategy is your game
大戰略是你遊戲
Grand strategy, grand strategy is your game
大戰略,大戰略是你遊戲
Conquer the World, your rightful realm!
征服世界,宣稱之地!
Lead men to victory!
帶領人去勝利!
Through fields and floods, rocks, hills and plains
沃野洪濤,山石平原
Let slip the dogs of war
佈置下你的傭兵
Let slip the dogs of war
佈置下你的傭兵
Let slip, let slip, the dogs of war
佈置下,佈置下,你的傭兵
You rule the world with might and grace,
汝藉強權,恩治萬方,
And make your nation grow,
使你國家成長,
People and cultures, united by your hand,
民眾文化,合一於你,
A historical paradox
是一個歷史悖論
A historical paradox
是一個歷史悖論
A historical, ahistorical paradox.
是一個,是一個歷史悖論
|