2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
graphite/diamond
< Graphite
萌娘百科歡迎您參與完善碧藍航線系列條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀碧藍航線專題編輯指南,Wiki入門或條目編輯規範,並查找相關資料。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。
針對使用MoeSkin皮膚的遊客和讀者:本專題主要模板寬度較大,請您點擊底部右側「摺疊側欄」按鈕以獲得更好閱讀體驗~
graphite/diamond | ||||
演唱 | May'n | |||
作詞 | 藤林聖子 | |||
作曲 | 高木龍一(Dream Monster) | |||
編曲 | 白戶佑輔(Dream Monster) | |||
時長 | 4:15 | |||
收錄專輯 | ||||
《graphite/diamond》XNST-10013/4 | ||||
《graphite/diamond》收錄曲 | ||||
|
graphite/diamond(石墨/鑽石)是May'n第18張單曲CD《graphite/diamond》的主打歌。新曲用作上海蠻啾與廈門勇仕創作的遊戲《碧藍航線》衍生TV動畫的片頭曲(OP)。
簡介
- 單曲CD發行於2019年11月20日。
- 標題中的石墨和鑽石,是碳元素的兩種天然的同素異形體單質,或理解為比喻從平凡廉價的石墨到璀璨珍貴的鑽石一般的華麗升變。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 中文翻譯:Tokihara Sayuki[1]
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
「それでも前に進むの」
「仍奮勇向前邁進」
振り返らずに
毅然決然
We gotta go
我們必須前進
誰もが奪われることを恐れて
之所以人們都畏懼被擄掠
先に奪うこと 止めないから
是因為我們不能阻止爭奪
冷酷な世界 順応するために
為了適應這般冷酷的世界
心を止めて 感覚を消そうとしてる
靜下心來試圖消除這種感覺
夜の海に光る 砲弾( )
夜晚海上的閃光砲彈
まるで 声なき叫びのように
宛如無聲的吶喊一般
温かさを捜して
尋找碩果僅存的溫暖
風を読んで 波を裂き
馳騁狂風 踏破波濤
夢見しは無垢なAZUR
夢境中純潔的碧藍之色
痛みさえも 越えた果てに
告訴我 跨越痛楚的盡頭
何があるか教えて
到底還留下什麼
心誓う 強さの分
在內心許下誓言
優しくもありたくて
但願這份堅定依舊溫柔
いつだって 引き裂かれる
無論何時 都懷擁著
想い抱きしめながら
殘破不全的思念
「それでも前に進むの」
「仍奮勇向前邁進」
graphite/diamond
直到石墨變為鑽石[2]
振りかざす正しさは完璧でも
即便指揮準確無誤完美無缺
陰で悲しむ誰かがいると
如果有人在黑暗中獨自啜泣
知る頃には悲しみは怒りへと
當理解的時候哀傷會化為憤怒
広げたはずの両手は 盾( )を握っていた
本應展開的雙手緊握着盾牌
心を映し出す レーダー
反映出心靈的雷達
侵入した価値観のせい
由於侵略的價值觀
赤く点滅している
而閃爍着赤紅的信號點
星の座標 占う場所
星之座標所指位置
憧れは遠いAZUR
嚮往遙不可及的碧藍之色
千切れそうな 嵐の先
告訴我 暴風雨的前方
何があるか教えて
到底發生了什麼
負けたくない 倒れない
只是不想認輸 不想倒下
でも傷つけたくはない
也不想受到傷害
いつだって 引き裂かれる
無論何時 殘破不全的思念
想いとともにいるよ
都將與之共存
「それでも前に進むの」
「仍奮勇向前邁進」
graphite/diamond
直到石墨變為鑽石
抑えた感情はgraphite
抑鬱的情感是石墨
いつか「自由」で磨かれた時
總有一天被「自由」雕琢之時
ダイヤモンドに変わる
將變成有如璀璨般鑽石
風を読んで 波を裂き
馳騁狂風 踏破波濤
夢見しは無垢なAZUR
夢境中純潔的碧藍之色
痛みさえも 越えた果てに
告訴我 跨越痛楚的盡頭
何があるか教えて
到底還留下什麼
心誓う 強さの分
在內心許下誓言
優しくもありたくて
但願這份堅定依舊溫柔
いつだって 引き裂かれる
無論何時 都懷擁著
想い抱きしめながら
殘破不全的思念
「それでも前に進むの」
「仍奮勇向前邁進」
graphite/diamond
直到石墨變為鑽石
振り返らずに
毅然決然
同名專輯
graphite/diamond | ||
單曲封面·藝術家盤 | ||
發行 | Stray Cats Co.,Ltd. | |
發行地區 | 日本 | |
發行日期 | 2019年11月20日 | |
專輯類型 | 單曲 |
- 收錄同名歌曲,以及C/W曲《涙の海を東へ》。
曲目列表 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | ||||||||
1. | graphite/diamond | ||||||||
2. | 涙の海を東へ | ||||||||
3. | graphite/diamond (Off Vocal) | ||||||||
4. | 涙の海を東へ (Off Vocal) | ||||||||
註釋與引用
- ↑ 中譯來源:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4553175
- ↑ 譯者註:理解為"直到石墨變為鑽石"意思是歷經許多的戰爭終將會再往上提高一個層次變為純度更高的鑽石。