2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
這樣的你
跳至導覽
跳至搜尋
きみのままで | |
專輯封面 | |
譯名 | 這樣的你 |
演唱 | 小包(CV.內田彩) |
作詞 | 磯谷佳江 |
作曲 | 40mP |
編曲 | 40mP |
時長 | 4:37 |
收錄專輯 | |
《TVアニメ「けものフレンズ」ドラマ&キャラクターソングアルバム「Japari Café」》 |
《きみのままで》(這樣的你)是動畫《獸娘動物園》的角色歌,由小包(CV.內田彩)演唱。收錄於動畫廣播劇&角色歌專輯《TVアニメ「けものフレンズ」ドラマ&キャラクターソングアルバム「Japari Café」》。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
わからないことばかり でも
即使儘是些我不懂的事物
わかることが ひとつあるんだ
不過我知道一件事
だいじょうぶだよ!って言葉
那就是『沒問題的喔!』這句話
きみがくれた宝物
這是你給予我的寶物
不思議 元気 驚き あふれてるメモリー
不可思議 充滿活力 令人驚訝 那些溢出的回憶
“らしさ”とか 優しさ知って 旅はつづくよ
讓我知道了那些『像你的地方』以及你的溫柔 旅行還會繼續下去呦
きみが きみでいてくれるから
因為你就如你往常般
そして ここにいてくれるから
並且陪伴在我身邊
ぼくは ぼくのまま 空を見て
所以我也如往常般看着天空
いつも通り すこし笑うよ
和平常一樣露出微笑
ねえ 一緒ならきっと 答え見つかるかな
吶 在一起的話一定 可以找到答案的吧
得意なことや 好きなこと
不管是得意的事情 喜歡的事情
できることは それぞれ違う
還是做得到的事情 每件都不相同
もしきみが困っていたら
如果你遇到困難時
そっと そばにいるからね
我會靜靜的陪伴在你身邊
気づけば かばんいっぱい 増えていた思い出
當注意到時 背包已經裝滿了 那些累積起來的回憶
帽子の羽飾り 風が不意に揺らすよ
帽子上的羽飾 被風吹舞着
出会い 別れ くりかえし
相遇 別離 不斷重複
たくさんの笑顔 めぐりあえたね
邂逅了許多的笑容
今日が 昨日より うれしくて
今天也比昨天更開心
きみがもっと 楽しいといいな
如果你能更開心就好了
うん だいじょうぶ きっと 答え見つけるから
嗯 沒問題 一定能夠找到答案的
なにがあっても なにもなくても
不管發生了什麼事 或是什麼事都沒發生
こころこめて伝えたい あのね ずっとありがとう
我想全心全意地傳達給你 那個 一直以來謝謝你
きみは きみのままでいて
你就如往常一樣
そう ぼくも ぼくのままでいるから
是呀 我也如我往常一樣
きみが きみでいてくれたから
因為你就如你往常般
そして ここにいてくれたから
並且陪伴在我身邊
ぼくは ぼくのまま どこまででも
所以我不管如何都會像往常一樣
空を見あげ 歩いていくよ
抬頭看着天空 向前邁進
うん だいじょうぶだよ もうこわくない
嗯 沒問題的 已經不再可怕
ねえ どこにいたって こころつながってるよ
吶 不管到哪裏 我們都是心心相系的呦
|
外部連結與註釋
- 翻譯:ecc 翻譯來源:けものフレンズ 角色曲 「 きみのままで 」 歌詞 中文 翻譯
- 動畫官網CD頁
- jvcmusic上的CD介紹頁面