2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程
本页使用了标题或全文手工转换

Happy Biscuits

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
Kemono Friends2.jpg
加帕里公园欢迎所有热爱动物的friends参与完善本条目。是会编辑条目的friends呢!

欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。

本页面所使用的官方文本与数据,仅以介绍为目的引用,其著作权属于Kemono Friends Project。

ハッピービスケット
Safari Drive通常.jpg
通常盘封面
译名 Happy Biscuits
演唱 动物饼干:
薮猫(CV.尾崎由香
浣熊(CV.小野早稀
耳廓狐(CV.本宫佳奈
作詞 高濑爱虹
作曲 ミライショウ
編曲 いんどなめこ
时长 4:34
收录专辑
さふぁりどらいぶ♪
さふぁりどらいぶ♪》收录曲
ハッピービスケット
(1)
ホップステップフレンズ
(2)

ハッピービスケット》是游戏《兽娘动物园Picross》的主题曲,由动物饼干(薮猫(CV.尾崎由香浣熊(CV.小野早稀耳廓狐(CV.本宫佳奈)演唱,收录于专辑《さふぁりどらいぶ♪》中。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

翻译:加帕里图书馆

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

パッと広げた手のひら タンバリンみたい
啪地拍在宽大的手掌上 就像手鼓一样
きみの鳴らすメロディー セカイ中に聴かせよう
你奏响的旋律 让世界都听到吧
(せ~のっ) ビスケットがタン・タン・タン! (タン♪)
(预~备)动物饼干来铛·铛·铛!(铛♪)
あの子が歌うメロディーが大スキだから
因为那孩子很喜欢唱歌曲的旋律
見てるだけじゃつまんない まねして歌うのだ
光是看着还不过瘾 于是模仿着唱了起来喏哒
なにか起こるんだって 歌を歌うと (タンタカターン!)
唱起歌声的时候 好像会发生什么(铛嗒咔铛—!)
なにか? なにかってなんだ?? 確かめよう
怎么啦?发生什么了??去确认一下吧
さあ声出して (わぁ~~!)
来 发出声音(哇~~!)
準備おっけー? (おっけー)
准备OK—?(OK)
歌うと胸が震える ひとつわかったよ
唱起歌时会使心胸振奋 这时便知道了一个道理
このセカイのすべてが ステージだから
因为这整个世界皆为舞台
太陽がスポットライト みんなが主役 (主役いぇい!いぇい!)
所以太阳便是聚光灯 大家便都是主角(主角耶!耶!)
このメロディーがココロの架け橋になる
让这旋律架起心灵之桥
笑顔に会いに行こう 七色の虹を渡れ
为微笑相遇而前行吧 渡过那七色的彩虹吧
(せ~のっ) ビスケットがタン・タン・タン! (タン♪)
(预~备)动物饼干来铛·铛·铛!(铛♪)
みんなで歌うメロディーはどこに行くのだ?
大家唱着旋律是要去哪里喏哒?
きっと風に乗って旅をするんだよ
肯定是乘风旅行去了哟
歌にカタチはなくて わからないけれど (パンパーカパーン)
因为唱歌没有固定的形式 所以我也不太清楚(邦邦咔邦)
いつかぐるっと回って 戻ってくる
不过总有一天会绕着弯而归来
さあ手を上げて (お~~!)
来 举起手来(噢~~!)
元気おっけー? (ばっちり!)
打起精神来—(超精神!)
歌うと笑顔が増える すごくたのしい!
唱歌会使笑容变多 真是非常有趣!
このセカイの誰もがフレンズだから
这世界上不论谁都是Friends
マイクなんていらない いっしょに歌おう
所以话筒什么的不需要 一起唱歌吧
(歌おういぇい!いぇい!)
(唱歌吧耶!耶!)
このメロディーは 遠くのきみまで届く
这旋律不管再远 也能传达到你
未来に会いに行こう 明日のページをめくれ
为未来相遇而前行吧 翻开明天的一页
(せ~のっ) ビスケットがタン・タン・タン! (タン♪)
(预~备)动物饼干来铛·铛·铛!(铛♪)
間奏-タンタカタイム♪-
(间奏)
大家跟着一起来吧~ 皆ついできてね 行くよ
大家跟着一起来吧~
タンタカ・タンタカ・タン・タン・タン!
(铛嗒咔・铛嗒咔・铛・铛・铛!)
タンタカ・タンタカ・タン・タン・タン!
(铛嗒咔・铛嗒咔・铛・铛・铛!)
もっともっと大きな声出せるのだ(よ)
来更大、更大声(喏哒)哦
タンタカ・タンタカ・タン・タン・タン!
(铛嗒咔・铛嗒咔・铛・铛・铛!)
タンタカ・タンタカ・タン・タン・タン!
(铛嗒咔・铛嗒咔・铛・铛・铛!)
これがラストだよ せ~のっ
这是最后一次哟 预~备
タンタカ・タンタカ・タン・タン・タン!
(铛嗒咔・铛嗒咔・铛・铛・铛!)
タンタカ・タンタカ・タン・タン・タン!
(铛嗒咔・铛嗒咔・铛・铛・铛!)
いぇい
耶~
聴こえてたら 返事をしてよ
如果听到了 要应声哦
歌が出会いを結ぶから
用歌声紧系相遇
まだ会えないきみにもいつか
即便是未见过的你终有一天
歌えば出会えるよ
也能用歌声相会
パッと広げた手のひら タンバリンみたい
啪地拍在宽大的手掌上 就像手鼓一样
きみの鳴らすメロディー セカイ中に聴かせよう
你奏响的旋律 让世界都听到吧
このセカイのすべてが ステージだから
因为这整个世界皆为舞台
太陽がスポットライト みんなが主役 (主役いぇい!いぇい!)
太阳便是聚光灯 大家便都是主角(主角耶!耶!)
このメロディーがココロの架け橋になる
让这旋律架起心灵之桥
笑顔に会いに行こう 七色の虹を渡れ
为微笑相遇而前行吧 渡过那七色的彩虹吧
(せ~のっ) ビスケットがタン・タン・タン! (タン♪)
(预~备)动物饼干来铛·铛·铛!(铛♪)
(せ~のっ) ビスケットがタン・タン・タン! (タン♪)
(预~备)动物饼干来铛·铛·铛!(铛♪)

外部链接