2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
无论说什么都会听的耳廓狐
跳转到导航
跳转到搜索
何でも言うことを聞いてくれるフェネック | ||||
专辑封面 | ||||
演唱 | 耳廓狐(CV.本宫佳奈) 浣熊(CV.小野早稀) | |||
作词 | GYARI (ココアシガレットP) | |||
作曲 | GYARI | |||
编曲 | GYARI | |||
时长 | 4:34 | |||
收录专辑 | ||||
《さふぁりどらいぶ♪》 | ||||
《さふぁりどらいぶ♪》收录曲 | ||||
|
《何でも言うことを聞いてくれるフェネック》是《兽娘动物园》的角色歌,由耳廓狐(CV.本宫佳奈)和浣熊(CV.小野早稀)演唱,收录于专辑《さふぁりどらいぶ♪》中。
歌曲
本曲MV由词曲作者GYARI(ココアシガレットP)绘制,2018年10月16日投稿至Youtube。
宽屏模式显示视频
不就是定制版的Seyana?
歌词
翻译:加帕里图书馆
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
きいてほしいのだ!フェネック
听我说喏哒!耳廓狐
嗯ー?
いいこと思いついたのだ!
我想到了个好主意喏哒!
なーにー?
什ー么ー?
アライさんは 人気者になるのだ~!
阿莱桑 要成为受欢迎的人喏哒~!
そだね~
这样啊~
はーいっ はーいっ はーいっ はーいっ
好ー 好ー 好ー 好ー
はーいっ はーいっ よ。
好ー 好ー 哟。
いま、パークでPPPが人気みたいだから(うん)
现在,在公园里PPP好像很受欢迎的样子(嗯)
アライさんもアイドル(?)になるのだ!(うん)
阿莱桑也要成为偶像(?)喏哒!(嗯)
まあアライさんは天才ですから?(うん?)
嘛阿莱桑是天才嘛?(嗯?)
歌もおどりもおたからさがしもおまかせなのだ!(うん)
无论唱歌跳舞还是寻宝都交给我呐喏!(嗯)
それをみんなに見てもらって(うん)
让大家都看到(嗯)
たっくさんほめてもらって!(うん)
得到很多褒奖!(嗯)
その結果パークにその名をとどろかすのだ!(うん)
然后就在公园中变得超级有名喏哒(嗯)
そしてみんなにチヤホヤされてな!(うん)
然后就会被大家奉承!(嗯)
すごいのだ~!天才なのだ~って!!(うん)
好厉害喏哒~!天才呐喏哒~!!(嗯)
言われちゃうのだ!!!!(うん)
会被这样说喏哒!!!!(嗯)
いや~人気者はつらいのだ(うん)
呀~受欢迎真是不容易喏哒(嗯)
なぁ!いい考えだろ?フェネック!
呐!不错的主意吧?耳廓狐!
わかる~
我懂的~
ヤッター!!
太好了ー!!
はいよ~ そだね~ それね~ あれね~
好哟~ 这样啊~ 真的呢~ 就是啊~
わかる~
我懂的~
はいよ、はいよ、はいよ、はいよ
好哟、好哟、好哟、好哟
そだね~そだね~
是呢~是呢~
ほんと~
真的呢~
それね~それね~それね~それね~
那个呢~那个呢~那个呢~那个呢~
わかる~(わかる~)
我懂的~(我懂的~)
知らないけどね~
虽然我不懂呢~
はーいっ はーいっ はーいっ はーいっ
好ー 好ー 好ー 好ー
はーいっ はーいっ よ。
好ー 好ー 哟。
わたしもえんそうしちゃうよ!きいて!フェネック!
我也来演奏!来听!耳廓狐!
わかったよ~
知道啦~
どう!?フェネック!!
怎样!?耳廓狐!!
いいんじゃない?
不挺好的?
ヤッター!!
太好啦ー!!
わかる~(感銘) わかる~(明察)
我懂的~(感铭) 我懂的~(明察)
わかる~(達観) わかる~(博識)
我懂的~(达观) 我懂的~(博识)
わかる~(天下無双)
我懂的~(天下无双)
はいよ、はいよ、はいよ、はいよ
好哟、好哟、好哟、好哟
そだね~そだね~
这样啊~这样啊~
ほんと~
真的呢~
それね~それね~それね~それね~
那个呢~那个呢~那个呢~那个呢~
わかる~(わかる~)
我懂的~(我懂的~)
(楽器とか)知らないけどね~
(乐器之类的)虽然我不懂呢~
きいてほしいのだ…フェネック…
听我说喏哒…耳廓狐…
どしたの~?
怎么啦~?
PPPみたいに全然ちやほやされないのだ…!
完全无法像PPP一样被捧喏哒…!
こんなにがんばって
明明阿莱桑
アライさんが歌っておどってるのに
都那么努力地唱歌跳舞
誰も振り向いてくれないのだ…
谁都不看喏哒…
みんなたまたま気付いてないだけで
大家只是刚好没注意到而已
ま、まあアライさんは天才ですから!
嘛,嘛因为阿莱桑是天才嘛!
アライさんにお任せなのだ!
交给阿莱桑呐喏哒!
フェネックもいるし
耳廓狐也在
ふたりそろえば
两人一起的话
むてきのふじんなのだ!
就是无敌的布阵呐喏哒!
ね!そう思わないか!?
呐!你不这么想吗!?
フェネック!!!
耳廓狐!!!
あほくさいんじゃない?
不觉得很蠢吗?
えええ…
诶诶诶…
えええ…
诶诶诶…
えええ…
诶诶诶…
もうやめちゃったら~?
不如放弃吧~?
なのだああああ
呐喏哒啊啊啊啊
なのだ!なのだ!なのだ!
呐喏哒!呐喏哒!呐喏哒!
なのだああああ
呐喏哒啊啊啊啊
なのだ~
呐喏哒~
なのだ~(なのだ!)
呐喏哒~(呐喏哒!)
それなのだああああ
这是为什么呐喏哒啊啊啊啊
なのだ!なのだ!なのだ!
呐喏哒!呐喏哒!呐喏哒!
わかるのだぁぁぁ
我懂了喏哒啊啊啊
わかるー
懂了ー わかるー
やめるのだ
我放弃了喏哒
はいよ~(食い気味) そだね~それね~あれね~
好哟~(插话) 这样啊~那个呢~就是啊~
わかるのだ(わかる~)
我懂了喏哒(懂了~)
ほんと~
真的吗~
ほんとなのだ
真的呐喏哒
それね~はいよ~そだね~あれね~
那个呢~ 好哟~ 真的呢~ 就是啊~
わかるのだ(わかる~)
我懂了喏哒(我懂的~)
でも アライさんに付き合うよ~
但是 我会陪着阿莱桑的啦~
はーいっ はーいっ はーいっ はーいっ
好ー 好ー 好ー 好ー
はーいっ はーいっ よ。
好ー 好ー 哟。
|