2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
孩子的構造
跳至導覽
跳至搜尋
PV截圖(ピノキオP作品) |
歌曲名稱 |
こどものしくみ 孩子的構造 |
於2013年8月21日投稿至niconico,再生數為 -- 2013年8月24日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
ピノキオP |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《こどものしくみ》是ピノキオP於2013年8月21日投稿的VOCALOID原創曲,由初音未來演唱。
本曲為ピノキオP的第五十一作。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:kyroslee[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
砂糖を舐めたら甘い味なのは知ってる
嘗過砂糖就會知道何謂甜味
だけど飛行機雲がどんな味するかは知らない
但卻不會知道飛機雲是怎樣的味道
この夏休みがいつか終わること知ってる
我們知道這個暑假會於何時終結
だけどぼくらが死んだらどうなるかはピンとこないまま
但卻無法悟透人死後會變成怎樣
最高の 最高の 思い出たちは
最棒的 最棒的 種種回憶
成長の 成長の 痛みとともに
伴隨着成長的 成長的 痛苦
気持ち悪い虫でも手掴みで 気持ちが良いと頬を赤らめて
用手抓住惡心的毛蟲 心情好的話就會使臉頰發紅
最低なおとぎ話 だけどまだ居場所はそこにあった
最差劣的童話故事 但我的容身之所仍在那裏
こどものしくみ 教えてよ ねぇ
告訴我 小孩子的構造 吶好嗎
大人の先入観は しょうもないの ねぇ
大人們的成見 真是無聊之極呢 吶對吧
低い身長を 武器にしながら
將矮小的身高 當作武器
感情のしくみを 分解して ねぇ
將感情的構造 分解看看 吶好嗎
すべてを見透かし やんなっても ねぇ
看穿一切 即便會討厭起來也沒關係 吶
夏の夜 ドキドキしたかった 君と
想要在夏夜 心跳加速起來 與你一起
大人に貰ったおもちゃの笛を鳴らしてる
吹響從大人那裏得來的玩具笛子
だから やましい気持ちで白痴のふりを続けてる
所以呢 懷着於心有愧的心情繼續裝個白痴吧
まるで夕闇の地雷原を走るみたいだな
簡直有如走過黃昏的地雷陣呢
影が伸びてく 祭囃子は遠のく
影子不斷伸長 祭囃子逐漸離我而去
想像の 想像の ちっちゃな花火は
想像的 想像的 小小煙花
愛憎を 愛憎を 飲み込むように
就像將愛與恨 愛與恨 吞沒似的
くじらの背中で溺れるたびに 絵日記に修正入るたびに
每當沉溺於鯨魚的脊樑 每當去修正繪圖日記
調子づいた現実が ついに秘密基地をぶっ壊した
得意忘形的現實 最終將秘密基地破壞粉碎了
こどものしくみ 教えてよ ねぇ
告訴我 小孩子的構造 吶好嗎
センパイの倫理観は 問題ないの ねぇ
長輩們的倫理觀 沒有問題嗎 吶
古い七不思議 真に受けながら
古老的七不可思議 承受着真實的考驗
醜い心を 後悔して ねぇ
後悔着 醜陋的內心 吶
笑顔の写真 破らないで ねぇ
別去破壞 笑容的照片 吶好嗎
蝉時雨 ワクワクしたかった ずっと
陣雨般的蟬叫聲 想要感到興奮雀躍呢 永遠
蚊帳(かや)の中で眠っていた 昔のぼく
在蚊帳中入眠 往昔的我
平和そうな 寝顔
有着一臉 平和的睡容
こどものしくみ 教えてよ ねぇ
告訴我 小孩子的構造 吶好嗎
大人の先入観は しょうもないの ねぇ
大人們的成見 真是無聊之極呢 吶對吧
低い身長を 武器にしながら
將矮小的身高 當作武器
感情のしくみを 分解して ねぇ
將感情的構造 分解看看 吶好嗎
すべてを見透かし やんなっても ねぇ
看穿一切 即便會討厭起來也沒關係 吶
瓶のラムネを こぼしながら また
將樽裝汽水 又再不小心 灑落地上
醜い心を 後悔して ねぇ
後悔着 醜陋的內心 吶
表現の自由 奪わないで ねぇ
不要奪去 表現的自由 吶好嗎
夏の夜 ドキドキしたかった 君と
想要在夏夜 心跳加速起來 與你一起
何でも出来ると信じていた
深信着這雙小小的手掌
ちいさなてのひら
無所不能
註釋
|