2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

光之旋律

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Soranowototop logo.png
萌娘百科歡迎您來到曉時堡ソ·ラ·ノ·ヲ·ト!
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
光の旋律
Kalafina 光 の 旋律.jpg
初回限定盤封面
演唱 Kalafina
作曲 梶浦由記
填詞 梶浦由記
編曲 梶浦由記
收錄專輯
光の旋律

光の旋律》是《空之音》的OP,收錄於2010年1月20日發售的專輯《光の旋律》中。

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

そらかがや

這片天空的明亮光芒

きみむねとどいてる?

是否照亮了你的心房?

夢見ゆめみてた調しらべはしずけさのように

願夢中的旋律不停作響,在你心中靜靜地流淌

きみゆめとおくても

即使你的雙手離夢想依然還遙不可及

おもしてよ やさしいこえ

也請不要忘記 這溫柔的聲音

だれかがきみため うたった幸福しあわせ和音コード

是誰曾為你所歌唱的 那幸福的和音

そらおとひびけ、 たかかなしみをえて

空中的聲音渺遠地迴蕩 高高地越過那些的悲傷

きみうつるものはすべ本当ほんと世界せかい

直到你眼中映出的一切都是那 最為真實的世界

なみださえきみ此処こことどめておけ

如果連淚水都無法將你挽留在這裏

そそひかりなか 明日あしたかなでて

那我就會在這傾注大地的光輝下 為你奏響那明天

本当ほんとだれにもこえんなおとだった

實際上誰也不曾聽見 那樣的聲音

でもだれむねにもあかるくひびいてた

可是每一個人的胸膛里 都迴響着它的明亮

しあわせはきっとつぎ坂道さかみち

幸福一定就藏在下一個的路口之間

きみ不意ふいいてキスをくれるよ

或許就是悄無聲息地吻上你的臉龐

何時いつなみだれるころ

待到你拂去眼角淚珠之時

こえるきみ和音コード

就能夠聽見你發出的和音

太鼓たいこおとからはじまるよ Song of love

太鼓的聲音開始敲響 和那Song of love(愛的吟唱)

だれもがっていたうた一つ

在這人人熟悉的一首歌下

空色そらいろ音符おんぷかさねて

譜上一道蒼穹色彩的音符

一人ひとりうたってたときすこしだけさびしくて

獨自歌唱的時候似乎難免感到零丁

きみのことずっとんでいた

於是就不停地呼喚着你

とどいたんだよね?

不知這聲音是否傳達到了

きみもと

你所在的身旁

本当ほんとうのいたみが

當真正痛苦的事情

きみむねれたとき

觸碰到你內心之時

夢見ゆめみてた調しらべが

願夢中的旋律不停作響

しずけさのように

在你心中靜靜地流淌

そらおとひびけ、 たかかなしみをえて

空中的聲音渺遠地迴蕩 高高地越過那些的悲傷

いま此処ここきてること わらえるまで

直到此時我們都可以為了那 行至此刻的人生展現笑顏

やさしさもゆめ此処こことどめておけ

如果連淚水都無法將你挽留在這裏

えてひかりなか 明日あしたかなでて

那我也會在那漸漸隱去的光芒下 為你奏響那明天

やがてきみつか永久とこしえ真実しんじつ

終有一日 你的雙手將握住那永恆的真實

なわいとおもうから

若註定無法企及那遙遠的真理

いっそたからかなこえ

就索性以宏亮的聲音高歌出那

うたきみ希望きぼ名付なづけていた

你曾涕淚俱下命名為「希望」的歌謠

夢見ゆめみこころたしかにとどくよ

相信它一定能夠傳達到 夢中人的心頭之上

外部連結