2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

於今日奔跑的少女

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


於今日奔跑的少女.jpg
Illustration by あわしま
歌曲名稱
今をかける少女
於今日奔跑的少女
活在當下的少女
奔走於當下的少女
於2016年05月10日投稿 ,再生數為 -- (Niconico), -- (YouTube)
演唱
初音未來
P主
40mP
連結
Nicovideo  YouTube 
今を全力疾走。
此刻正全力疾走中。
——40mP投稿文

今をかける少女40mP於2016年05月10日投稿至niconicoYouTube的作品,由初音未來演唱。本曲是為唱見鹿乃的第一張專輯《nowhere》提供的歌曲,鹿乃演唱的版本同日投稿至niconico。VOCALOID版收錄於40mP的專輯《ショートストーリー》中。

PV中的少女身着大正風情服裝,各處點綴着日本的紙牌遊戲花札,輕快積極,但歌詞中又零星散落着現代用語,相映成趣。

歌曲

詞·曲 40mP
PV あわしま
結他 [TEST]
貝斯 mao
初音ミク
VOCALOID
寬屏模式顯示視頻

鹿乃
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:kyroslee[1]
[關閉注音][開啟注音]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

だって、昨日きのうのことなんて
因為啊,昨天的事什麼的
きっと、えることはできない
一定是,無法改變的
ホッと、一息ひといきついたら
放心下來,深呼吸一口氣
靴紐くつひもなおして
重新綁好鞋帶
一歩いっぽしてみたなら
試着,踏出一步的話
ちょっと、こころかるくなる
內心,稍微變得輕鬆了
もっと、自分じぶんきになる
能對自己,更加喜歡
そんな予感よかんがした
有着這樣的預感
ヒラヒラヒラ さくら
飄呀飄呀 櫻花飄散
パラパラパラ あめそそ
淅瀝淅瀝 雨點落下
はるにおいがした
感受到了春天的氣息
した
奔走起來
それはげるように
那就像是在逃跑似的
まるでなにいかけるように
就像是在追趕着些什麼似的
あてらぬまま 東京とうきょうまち
就連目的地亦不知道 於這東京的大街中
なやみも不安ふあんほし彼方かなた
煩惱也好不安也好都在繁星的彼方
通信圏外つうしんけんがいまでって
帶我走到訊號範圍外去吧
明日あすもまたわらえるように
為了明天也能再次歡笑
いま全力疾走ぜんりょくしっそう
此刻正全力疾走中
だって、明日あしたのことなんて
因為啊,明天的事什麼的
きっと、かるわけないでしょ?
一定是,無法知曉的吧?
そっと、なみだいたら
輕輕地,抹乾眼淚
携帯けいたい充電じゅうでんして
給手機充電
ネットNetひらいたりじたり
在網絡上,不斷打開又關閉網頁
ずっと、既読きどく無視むしのままで
一直都是,已讀不回
いっそ、ひとりにしといて
乾脆,讓我獨自一人好了
スタンプStampいらないから
貼圖回覆什麼的我才不要呢
キラキラキラ ほしまたた
一閃一閃 繁星閃爍
ユラユラユラ かぜかれる
搖搖曳曳 隨風飄動
よるにおいがした
感受到了晚上的氣息
じた
閉起了雙眼
それはねむるように
那就像是睡着了似的
まるでなにかにいのるように
就像是在祈禱着些什麼似的
まぶしくて眩暈めまいがする 東京とうきょうまち
耀眼得令人眩暈的 東京的大街
だれかの批判ひはんもどこかぜ
誰的批判亦毫不在意
らぬがほとけ神隠かみかく
眼不見心不煩的神隱
明日あすもまたわらえるように
為了明天也能再次歡笑
いまだけをつめてる
一心一意專注當下吧
キスKissをした
互相親吻了
それはいとしいから?
因為這就是愛?
それとも孤独こどくさびしいから?
還是因為孤獨得感到寂寞?
ひとりではきられない 東京とうきょうまち
沒法一個人活下去的 東京的大街
つよがってつくった笑顔えがおよりも
比起強顏歡笑
素直すなおなみだ ながせるように
為了能流下 坦率的淚水
わたしらしくいられるように
為了能從心而活
いま全力疾走ぜんりょくしっそう
此刻正全力疾走中

註釋及外部連結

  1. 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki[1]。修正了兩處誤字。