2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

I Want My Tears Back

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
VOCALOID中文殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID中文殿堂曲稱號。
更多VOCALOID中文殿堂曲請參見殿堂曲導航
我知歲月匆忙,卻也仍要,再搏一場。

I Want My Tears Back》是Creuzer於2018年5月7日投稿,樂正綾樂正龍牙演唱的歌曲。

I Want My Tears Back.jpg
曲繪 by 碧井酴酥
歌曲名稱
I Want My Tears Back
於2018年5月7日投稿 ,再生數為 --
演唱
樂正綾樂正龍牙
UP主
Creuzer
鏈接
bilibili 

簡介

I Want My Tears Back》是Creuzer於2018年5月7日投稿至bilibiliVOCALOID中文翻唱歌曲,由樂正綾樂正龍牙演唱。殿堂曲,截至現在已有 -- 次觀看, -- 人收藏。

原曲為芬蘭交響金屬樂團Nightwish(譯為「夜願」或「日暮頌歌」)創作並演唱的同名重金屬歌曲。

歌曲

原曲
寬屏模式顯示視頻

中文填詞版
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
填詞 初繁言
PV Magisk
曲繪 碧井酴酥
VSQX 紫荊7x
調教 Creuzer
演唱 樂正綾
樂正龍牙

樂正綾 樂正龍牙 合唱


讓悲傷流淌

如樹梢 如煙囪 如雪頂蒼白了寒冬
如野花盛放於天堂中 原野銜風
如鐵軌 越江河 將先祖所愛盡訴說
十二月 海藍色 月尾把蜻蜓捕捉

奇蹟與敬畏在何方 愛麗絲如今在哪遊蕩
難覓所往 失去方向 現實早被三月兔灑盡瘋狂

奇蹟與敬畏在何方 是誰曾伴我渡[1]過黑夜深長
我知歲月匆忙 卻也仍要再搏一場


讓悲傷流淌 讓悲傷盡流淌

輕立足的舞步 令年歲為之側目
如摯友 如覆布 如她歌喉曾溢出

奇蹟與敬畏在何方 愛麗絲如今在哪遊蕩
難覓所往 失去方向 現實早被三月兔灑盡瘋狂

奇蹟與敬畏在何方 是誰曾伴我渡[1]過黑夜深長
我知歲月匆忙 卻也仍要再搏一場

奇蹟與敬畏在何方 是誰曾伴我渡[1]過黑夜深長
我知歲月匆忙 卻也仍要再搏一場

讓悲傷流淌 讓悲傷盡流淌

奇蹟與敬畏在何方 是誰曾伴我渡[1]過黑夜深長
我知歲月匆忙 卻也仍要再搏一場
奇蹟與敬畏在何方 是誰曾伴我渡[1]過黑夜深長
我知歲月匆忙 卻也仍要再搏一場

讓悲傷流淌 讓悲傷盡流淌

原歌詞

I want my tears back

The treetops the chimneys the snowbed stories winter grey
Wildflowers those meadows of heaven wind in the wheat
A railroad across waters the scent of grandfatherly love
Blue bayous Decembers moon through a dragonfly's wings

Where is the wonder where's the awe
Where's dear Alice knocking on the door
Where's the trapdoor that takes me there
Where the real is shattered by a mad march hare
Where is the wonder where's the awe
Where are the sleepless nights I used to live for
Before the years take me
I wish to see The lost in me

I want my tears back
I want my tears back now

A ballet on a grove still growing young all alone
A rag doll a best friend the voice of Mary Costa

Where is the wonder where's the awe
Where's dear Alice knocking on the door
Where's the trapdoor that takes me there
Where the real is shattered by a mad march hare
Where is the wonder where's the awe
Where are the sleepless nights I used to live for
Before the years take me
I wish to see The lost in me
Where is the wonder where's the awe
Where are the sleepless nights I used to live for
Before the years take me
I wish to see The lost in me

I want my tears back
I want my tears back now

Where is the wonder where's the awe
Where are the sleepless nights I used to live for
Before the years take me
I wish to see The lost in me
Where is the wonder where's the awe
Where are the sleepless nights I used to live for
Before the years take me
I wish to see The lost in me

I want my tears back
I want my tears back now


外部鏈接與注釋

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 這裡根據語法應該是「度」