Homo Sapiens Rhapsody
跳至導覽
跳至搜尋
| ホモ・サピエンス・ラプソディ | |
單曲封面 | |
| 演唱 | 阿虛(CV.杉田智和) |
| 作詞 | 畑亞貴 |
| 作曲 | 菊谷知樹 |
| 編曲 | 菊谷知樹 |
| 時長 | 04:21 |
| 收錄專輯 | |
| 《涼宮ハルヒの憂鬱 新キャラクターソングVol.5 キョン》LACM-4660 | |
《ホモ・サピエンス・ラプソディ》(Homo Sapiens Rhapsody,直譯為「人類狂想曲」或「智人狂想曲」)是谷川流創作的輕小說涼宮春日系列衍生TV動畫《涼宮春日的憂鬱》(09版)中角色阿虛的角色歌,由阿虛(CV.杉田智和)演唱,收錄於單曲CD《涼宮ハルヒの憂鬱 新キャラクターソングVol.5 キョン》中,發行於2009年12月9日。
歌曲試聽
歌詞
- 歌詞包含BK未囊括的阿虛吐槽部分,日文歌詞參考和中文翻譯均來自於巴哈姆特SPT草包。
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
「たーららったったったったっらった ジャーン!」
「塔啦啦塔塔塔塔啦塔 鏘!」
こうなる事に決まってる「ん!」
這種事不是都定好了嗎「嗯!」
今更止まる筈がない「諦めんな」
事到如今就沒有理由停止了「別放棄」
予感は正直 ホラーハウス「あう!」
預感是真正的鬼屋「啊-!」
飽き飽きだぜ…逃げろ!「しかし回り込まれた」
受夠了…快逃!「但是周圍都被捲入了」
「分かってると思うが俺は特別な人間でも何でもないんだぜ!」
「你知道的吧,我不是什麼特別的人類,什麼都不是!」
期待は裏切る 招待は断る「だめだだめだ!」
辜負期待 拒絕邀請「不能這樣不能這樣!」
そろそろ気がつけよ「俺だぜとっつぁん 誰!?」
差不多也該意識到了吧「我是XXX 你誰啊!?」
一騒動終われば 10,000件処理班「はあ!?何!?」
一場騷動之後要做一萬件後續處理「蛤!?什麼!?」
責任者オレなのか?「うわあーー!来るな!来るなー!」
難道是我的責任嗎?「嗚啊!別過來!別過來!」
具体的過ぎるから 言わないけど「どうした?言ってみろ」
因為太過具體 所以不說「怎麼了?說來聽聽」
自分でもおかしいと思わないか?「うっ!生意気言ってすいませんでした!」
自己不覺得奇怪嗎?「呃!我驕傲了對不起!」
まともな青春
正經的青春
其の壱「one!」:孤島なんかに出かけない「行かない行かない」
第一種「one!」:不要去孤島「不會去不會去」
ふつうに青春
普通的青春
其の弐「two!」:夏休みは休む「あえて寝る!」
第二種「two!」:暑假就要休息「勇於睡覺!」
避けたい青春
不想要的青春
其の参「さーん!」:妙な映画は創らない「おいっ!threeって言えよ!」
第三種「三!」:不要製作奇怪的電影「喂!說three啊!」
予想は正解 ネバーエンド「終わらない!」
預料是正確的 一切都不會完結「不會完結!」
飽き飽きだぜ…逃げろ!
受夠了…快逃!
「だが俺はメビウスの輪の上を走っていたにすぎないんだ。な、何だって!?」
「但是我不過是走在梅比斯之輪上過了頭而已。什、你說什麼!?」
誤解に狼狽える 理解に困る
被誤解會驚慌 被理解也頭痛
いちいち巻き込むな「あーあ!すごいサイクロン!」
不要每次都把我捲進去「啊-!好厲害的氣旋!」
一週間乗りこえ 100,000年相当数
過一周花了大約十萬年
逆回転してないか?「超ピンチスピン!」
不再返回去了嗎?「超危機旋轉!」
驚きが溜息に 変わるだけで「はあー、やれやれ…」
驚訝只會讓嘆息 變的不同而已「哈-、真是的…」
自分でも慣れすぎてヤバイのかね?「残念ながら手の施しようがありません。 だれ!」
自己如此習慣真是不要緊嗎?「雖然可惜但是沒有手可以施捨。 你誰啊!」
なりたい友人
想要的朋友
希望壱「頼む!」:超能力は使わない「顔も近くない!」
希望一「拜託了!」:不會使用超能力「也不會把臉湊的很近!」
親しい友人
親密的朋友
希望弐「お願いします!」:未来からこない「朝比奈さんは朝比奈さんだからいいんだ!」
希望二「拜託了!」:不是從未來來的「朝比奈學姊正因為是朝比奈學姊才不在此例!」
気が合う友人
相合的朋友
希望参「ほんと頼みます!」:ホモ・サピエンス・カテゴリ「是が非でもお願いしたい!」
希望三「真的拜託了!」:是智人就行「無論如何都拜託了!」
予定が正確 健全な思考であればよし!「よーし」
估計的沒錯 會正常思考就好!「好」
「そうだよな~、最初から特別な人間なんているかよ!」
「是啊~、從最開始就沒有什麼特殊的人類!」
「あのニュータイプだって徐々に覚醒していったもんな」
「就連那個新品種也逐漸覺醒過來的物品」
「誠実な心の成長が誰かにとって特別になる」
「誠實的心靈的成長對誰來說都是特別的過程」
「そう思った結果がこれだよ!」
「這麼想結果還是這樣!」
「分かった、分かった!なんでもやるって!」
「知道了、知道了!我什麼都會做的!」
「ゆっくり使ってね。」
「要好好的使用我哦。」
ふつうの友人
普通朋友
募集中:世界をこわしたりしない「やめろー!」
招收中:不會破壞世界的「不要那樣!」
ふつうの友人
普通朋友
募集中:お断りインターフェイス「長門、感謝はしてるよ!」
招收中:是終端介面的不要「長門、我感謝你!」
まともな青春
正經的青春
其の壱:疑うべきか短冊「それが問題だ…。」
第一種:是懷疑還是書籤「這是個問題…。」
ふつうに青春
普通的青春
其の弐:偽名名乗らない「こんにちは。バルトロメウ・ディアスです」
第二種:是假名字就不報出來「你好。我是巴爾托洛梅烏·迪亞士」
避けたい青春
不想要的青春
其の参:デカいナニかと戦う
第三種:和巨大的什麼東西對戰
予想は正解 ネバーエンド「何!?」
預料是正確的 一切都不會完結「什麼!?」
飽き飽きだぜ…逃げろ!「うわぁ!部室の鍵が外側から閉められてる!」
受夠了…快逃!「啊!活動室的鑰匙被鎖在外面了!」
「朝比奈さーん!泣いてばかにないで一緒になんとかしてくださーい!」
「朝比奈學姊!別盡在那哭,一起來做點什麼啦!」
「長門ー!頼むからロッカーから出てきて!」
「長門!拜託了從走廊裡出來吧!」
「古泉!都合が悪くなると玉になるのやめろ!」
「古泉!狀況變慘的話不要變成球呀!」
「くそ!SOSメールを!」
「可惡!SOS團的郵件!」
「あれ?パソコンの待ちうけがハル…ヒーーーーーーーー!」
「啊嘞!電腦的螢幕保護是春…日-------!」
「出た!出てきたー!」
「出來了!出來了!」
角色歌專輯
| 涼宮ハルヒの憂鬱 新キャラクターソングVol.5 キョン | ||
專輯封面 | ||
| 發行 | Lantis | |
| 發行地區 | 日本 | |
| 發行日期 | 2009年12月09日 | |
| 商品編號 | LACM-4660 | |
| 專輯類型 | 單曲 | |
| 涼宮ハルヒの憂鬱 新キャラクターソングVol.5 キョン | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 曲序 | 曲目 | 備註 | 時長 | ||||||
| 1. | ホモ・サピエンス・ラプソディ | 04:21 | |||||||
| 2. | だがそれだけじゃない | 03:49 | |||||||
| 3. | ホモ・サピエンス・ラプソディ(off vocal) | 第1軌無人聲伴奏版 | 04:21 | ||||||
| 4. | だがそれだけじゃない (off vocal) | 第2軌無人聲伴奏版 | 03:46 | ||||||
總時長: |
- | ||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||