2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

弱者

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


弱者.jpg
Illustration by John
歌曲名稱
弱者
於2021年10月8日投稿至niconico,再生數為 --
2021年10月10日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
John
鏈接
Nicovideo  YouTube 
under dog.
——John投稿文

弱者》是John於2021年10月8日投稿至niconico,2021年10月10日投稿至YouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。

本曲是為konoco提供的歌曲的VOCALOID版本。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:反之塚不連勝[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

身に余る名声を 手に入れたのは本望じゃなく
得到過分的讚賞並不是我本來的願望
そんなもの きっとさ 長く続かない
畢竟那種東西從來不會長久
どうしても人生を 甘く甘く見がちな僕らは
無論如何都在小瞧人生的我們
腐りかけの林檎だって 美味しく食べたなぁ
連快要腐壞的蘋果也能美味地吞下
まるで メイク落とした時のフシダラな感じ
簡直像卸了妝後散漫的模樣
それをちょっと思い出したんだな
讓我稍微回想起了那種感覺
例えばそんな夜が来るとすればいつも酩酊だ
好似那樣的夜晚降臨時一直都是酩酊大醉
立ち止まって僕は憂いている
駐足原地的我正在憂傷哀嘆
崩れたものばかり 魅力的に見えたんだ
眼中心馳神往的儘是凌亂走樣的事物
その濁った瞳すら ダイヤモンド
就連那混濁的雙眸也好比鑽石一般
進め弱者 今夜 街を 猛スピードで進め
弱者們今晚在大道上前進吧 用非同尋常的速度
気の向くままに 月と戯れ合うのさ
隨心所欲地與明月嬉戲吧
悠久の友人よ 変わらず僕と離れてくれ
舊識啊 我們不如依舊人各一方
友情もいつかさ 裏切りに変わる
友情總有一日也會辜負彼此
どうやらここらで 僕が悪者だとバレたみたい
看來在此我作為惡人的身份暴露無遺
踏み潰した踵は もう戻らないから
被踐踏了的鞋後跟再也找不回來了吧
まるで ピアス外した時の足りない感じ
簡直像摘下耳環時怏怏不樂的感覺
それがちょっと懐かしくてさ
讓我不經懷念起來
たまには愛をください神様 今日は良い子で
神啊請偶爾賜予我愛意 您應該會懂
居た筈だ分かってくれますか?
今天的乖孩子就是我這個模樣?
訊ねて来た時の為にそれを愛と名付けた
為了被問起來時着想 我把它取名為愛
代わりに差し出せるのは 何が良いだろう
以此為代價 我該交出什麼才好呢
進め弱者 今夜 街を 誰よりも高くへ
弱者們今晚在大道上前進吧 去到比誰都高的地方
卑しい心で 月と戯れ合うのさ
用卑劣的心情與明月嬉戲吧
崩れたものばかり 魅力的に見えたんだ
眼中心馳神往的儘是凌亂走樣的事物
その濁った瞳すら ダイヤモンド
就連那混濁的雙眸也好比鑽石一般
進め弱者 今夜 街を 猛スピードで進め
弱者們今晚在大道上前進吧 用非同尋常的速度
気の向くままに 月と戯れ合うのさ
隨心所欲地與明月嬉戲吧

注釋與外部鏈接

  1. 翻譯轉載自B站評論區。