2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

廢墟之國的愛麗絲

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


廢墟之國的愛麗絲.jpg
ILLUST by 茶々ごま
歌曲名稱
廃墟の国のアリス
廢墟之國的愛麗絲
於2018年08月19日投稿至niconico,再生數為 -- 傳說
於2018年08月20日投稿至YouTube,再生數為 -- 傳說
2018年11月30日上傳補檔至bilibili,再生數為 --
演唱
初音ミクまふまふ
P主
まふまふ
鏈接
Nicovideo  bilibili  YouTube 

廃墟の国のアリスまふまふ於2018年08月19日投稿至niconico的VOCALOID作品,由初音ミク演唱,同時,本作品亦有まふまふ人聲本家。根據作者所說,這首歌曲是將夢見許多次的夢作了出來。

歌曲

調教 まふまふ
作詞,作曲,編曲 まふまふ
混音 まふまふ
曲繪 茶々ごま
PV MONO-Devoid
簡體中文字幕製作 油茶UX
  • VOCALOID本家:廢墟の國のアリス / まふまふ feat. 初音ミク 誰去教まふまふ投稿1080P啊!
寬屏模式顯示視頻

較為清晰的搬運版本

陶大知提供的繁中字幕版本和本家原PV:BV15W41197uK

  • 人聲本家:廢墟の國のアリス/ まふまふ
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:discorde

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

曇天を揺らす警鐘と拡声器
警鐘與擴音器震徹陰雲
ざらついた共感覚
粗糙發澀的聯覺現象
泣き寝入りの合法倫理 事なかれの大衆心理
忍氣吞聲的合法 倫理 明哲保身的大眾心理
昨夜の遺体は狙い通り 誰かが持ち去っていった
昨晚的遺體一如所願 早已有人搬運而去
砂風味の黄金林檎 廃墟になった街
味同砂礫的金蘋果 大街小巷化作廢墟
こんな灰被りの現状はボロ布で着飾って
這般積灰濛塵的現狀 將破衣爛衫穿戴一通
いつかこの檻の向こうに いつかこの檻の向こうに
終將離開這間牢籠 終將離開這間牢籠
昨夜の願いは期待通り この銅貨2枚ちょっと
昨晚的願望一如所期 只消付上兩個銅幣
血生臭い両手洗って 愛を謳っている
將血腥的雙手洗淨後 謳歌人間真情
合法的妄言の烟草
合法的妄言煙草
愛情失調症恋情
情感失調的戀情
38口径の拳銃
口徑38的手槍
逃がしはしない
一個人也不會放跑
損得と体裁の勘定
算計得失與形象
一方通行の干渉
單方面的干涉
排水口で腐敗していた共感覚
排水溝中腐爛敗壞的聯覺現象
醒めない夢のような感情が 泥まみれに落っこちて
感情像醒不來的夢 落入泥濘之中
見たことない惨状が 現実だと知ったんだ
明知這不曾見過的慘狀便是現實
ノスタルジア環状線 雲の上を半回転
思鄉懷舊的環狀線 顛倒雲上宮殿
格子状に咲く天井を今日も見ている
今天也凝視着綻放格子之花的天花板
疑うことなく箱庭で踊るアリス
盆景中毫無疑慮翩翩起舞的愛麗絲
天空に広がる鳥籠のアリス
天空中無限膨脹的鳥籠里囚禁的愛麗絲
数えきれぬ感傷と忘却の夜に
在感傷與遺忘數不勝數的夜裡
澄みきった瞳でボクを見ないでくれ
別用你澄澈的雙瞳望向我
カラスが手招く
烏鴉展翅邀請
際限ないデフォルメと廃棄のリリック
變形永無止境 抒情詩遭人廢棄
ストロボで化けた鉄格子
閃光燈下鐵窗格變幻無窮
ここに来ちゃいけない
絕不可進入這裡
曇天を揺らす警鐘と拡声器
警鐘與擴音器震徹陰雲
バグ塗れの共感覚
錯誤百出的聯覺現象
泣き寝入りの合法倫理 事なかれの大衆心理
忍氣吞聲的合法 倫理 明哲保身的大眾心理
オーロラ 無愛想にエラッタ ペンキの落書きはどうだ
極光 態度冷淡又有硬件缺陷 油漆塗鴉可否合你心意
塗りたての黄金林檎 廃棄になった夢
塗料未乾的金蘋果 夢想自此廢棄
洗脳と堕落の象徴
洗腦與墮落的象徵
愛情失調症恋情
情感失調的戀情
深謀遠慮の参謀 錯綜
深謀遠慮的參謀 錯綜複雜
救えない
無藥可救
派閥 論争 同族嫌悪
派閥 爭論 同族交惡
血塗られた惨状
血跡斑斑的慘狀
どうか君だけは
唯有你 請一定要...
明日が来れば明日を求めてしまうように
明天到來後又渴求下一個明天
満たされない心情と表裏一体の幸福感
如此不知饜足的心情與表里一致的幸福感
どこへ行けば此処以外の所に行けるの?
要去到哪裡才能從這兒離開?
どこへ行けば単純な愛に触れるの?
要去到哪裡才能觸碰到單純的愛?
愛されるの?
才能被愛?
鮮血の雨 弾いたアスファルト
鮮血之雨 飛濺的瀝青
疑わしきは罰せられた
有疑便有罰
催涙或いは瞞まやかし 沈む夜を
催淚 抑或是欺騙 倒數321
321で走り出して
衝出這片沉淪的黑夜
そんな果てで辿り着いた
那樣的結尾里 最終抵達的是
誰かが捨てた夢の上
是誰所拋棄的夢想之上?
きっとこれは悲しい戯曲おはなしさ
這想必是一出悲傷的劇本吧
「君もそうなの?」
「你也是這樣嗎?」
どんな夢も壊れて くずかごに集めた
夢想盡數破碎 堆積在垃圾箱裡
最底辺の惨状がこの世界の心臓だ
最底層的慘狀便是這個世界的心臟
ノスタルジア環状線 雲の上を半回転
思鄉懷舊的環狀線 顛倒雲上宮殿
格子状に咲く天井を今日も見ている
今天也凝視着綻放格子之花的天花板
疑うことなく箱庭で踊るアリス
盆景中毫無疑慮翩翩起舞的愛麗絲
天空に広がる鳥籠のアリス
天空中無限膨脹的鳥籠里囚禁的愛麗絲
数えきれぬ感傷と忘却の夜に
在感傷與遺忘數不勝數的夜裡
澄みきった瞳でボクを見ないでくれ
別用你澄澈的雙瞳望向我
カラスが手招く
烏鴉展翅邀請
際限ないデフォルメと廃棄のリリック
變形永無止境 抒情詩遭人廢棄
君を飼い殺す鉄格子
鐵窗格將你豢養至死
ここに来ちゃいけない
絕不可進入這裡


注釋及外部鏈接