2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

去往獨一無二的那個夏天

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOIDCeVIO相關列表。


去往獨一無二的那個夏天.jpg
illustration by 鷲屋
歌曲名稱
ただ一度とないあの夏へ
去往獨一無二的那個夏天
於2021年8月14日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
可不初音未來
P主
椎乃味醂
鏈接
Nicovideo  YouTube 

ただ一度とないあの夏へ》是椎乃味醂於2021年8月14日投稿至niconicoYouTubeCeVIO&VOCALOID日文原創歌曲,由可不初音未來演唱,為椎乃味醂的第8作。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

作詞
作曲
椎乃味醂
插圖 鷲屋
視頻 ろーまじん
吉他 きっとずっとぼっち
演唱 可不
初音未來
  • 翻譯:Yikori[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

きみおぼえているのだろうか、
你還記得嗎
したたやまくるあおそら
炎熱的青空映照青山
あのおもたそうにおおきなくもを、二人ふたりつかみにこうって、
說着二人一起去抓住那厚重的大雲朵吧
きみわらってって、
你笑着拉起我的手
文字もじいっぱいの模造紙もぞうしって。
拿着滿是文字的仿造紙
自由じゆう研究けんきゅうの「自由じゆう」の部分ぶぶんは、
自由研究的「自由」部分
きみのためにあるみたいだった。
好像是為你而存在的
あのやまえて、
越過那座山
あお時雨しぐれるのは、
觀察嫩葉落下的水滴
いつもきみいっとうしょう
你總是第一名
そのって、
追逐着那個背影
わたし蝉時雨せみしぐれんだ。
我也一併躍入了聒耳的蟬鳴
くもこう、送電線そうでんせん
雲的另一邊 電纜
かぎりなくあおあお情景じょうけい
無盡的藍色 藍色的光景
陽炎かげろうかす廃線はいせんうえを、
在陽炎中朦朧的廢線上
ふと横切よこぎ涼風すずかぜにおい。
突然掠過的涼風的氣息
「ここをぼくらのさ、秘密ひみつ基地きちにしよう」
「就把這裡當作我們的秘密基地吧」
そうっておもんだ、
這麼說着的話裝進回憶
はずなのに、いまはもう、
本應是這樣 如今卻
きみこえかおすらおもせないんだ。
連你的聲音和臉都想不起來了
きみかげえたあのから、
從你的身影消失的那一天起
鬱陶うっとうしくくるあおそらも、
煩悶又灼熱的青空也好
あのおもたそうにおおきなくもも、
那沉重且大片的雲朵也好
全部ぜんぶ全部ぜんぶきらいだ。
我全部都討厭
嗚呼ああ
啊啊
時間じかんだけがかさなって、
只有時間重合了
わたしおもからして。
把我從回憶中推出來
あとのこった「意識いしき」の部分ぶぶんは、
剩下的「意識」部分
ふかかなしみの累積るいせきだ。
是深深的悲傷的累積
あのやまえて、この場所ばしょるのも、
翻過那座山 來到這個地方
もう何度目なんどめなのだろうか。
已經是第幾次了
そのたび記憶きおくが、
每次的記憶
うすれていくこと生活せいかつだ。
是逐漸淡化的生活
あのやまえて、
翻過那座山
あお時雨しぐれるのは、
觀察嫩葉落下的水滴
いつもきみいっとうしょう
你總是第一名
そのはもうないが、
雖然已經沒有那個背影了
もう一度いちどおもさせてくれ!
讓我再回想起來
くもこう、送電線そうでんせん
雲的另一邊 電纜
かぎりなくあおあお情景じょうけい
無盡的藍色 藍色的光景
陽炎かげろうかす廃線はいせんうえを、
在陽炎中朦朧的廢線上
ふと横切よこぎ涼風すずかぜにおい。
突然掠過的涼風的氣息
「ここをぼくらのさ、秘密ひみつ基地きちにしよう」
「就把這裡當作我們的秘密基地吧」
そうったあの約束やくそくを、もう一度いちど
把那天的約定 再一次
もう一度いちど
再一次
この場所ばしょきみわすれないように、このさ、
就在這個地方為了不忘記與你的點滴 就這樣
8がつ某日ぼうじつ特別とくべつにきみとむすばせて!
讓我在8月某日特別的一天與你結合在一起


注釋及外部鏈接

  1. 中文翻譯轉自B站評論區。