2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
你媽的,為什麼
跳至導覽
跳至搜尋
- 頁面可能包含輕度的暴力、粗口、藥物濫用或性暗示相關描述,閱讀時有可能產生輕微不適感;
- 請確信自己已滿當地法律許可年齡且心智成熟後再來閱覽;
- 另請編輯者注意:勿濫用此模板。
基本資料 | |
用語名稱 | 貴様、どうして 你媽的,為什麼 |
---|---|
其他表述 | 你丫的,為什麼? V3字幕組 |
用語出處 | 《假面騎士V3》第21話 |
相關條目 | 你這王八蛋已經不是人了 |
你媽的,為什麼是1973年日本特攝劇《假面騎士V3》(仮面ライダーV3)中,毒針蜘蛛的名台詞。
原台詞為:「貴様、どうして」。
介紹
在《假面騎士V3》第21話中,風見志郎中了毒針蜘蛛的「傀儡病毒」。為了擺脫控制,風見志郎從橋上跳下並變身為V3[1]。
當V3重新出現在毒針蜘蛛面前時,毒針蜘蛛生氣地說「貴様、どうして[2](你這混蛋,為什麼)」。
該句在Haneda字幕組翻譯的版本中被翻譯成「你媽的,為什麼」。
切換前畫面 |
---|
由於字幕時軸的原因,在毒針蜘蛛說出該句之後畫面轉到V3時,字幕沒有消失,因此產生的許多截圖導致許多網友誤認為是V3說了此句,導致V3風評被害。但原作中其他情節V3的確有說過不少類似的儒雅隨和之語。比如同集的「抓住這個,插♂爆自己」[3]。 目前已被演員本人知曉
「NMD,WSM」的延伸用法
您買單,我上門( )您沒電,玩什麼( )納命多,胡斯明( )難買的,網上買( )鬧矛盾,為什麼( )尿嘧啶,烷素酶( )你慢點,往上面( )你們店,我署名( )那麼大,網速慢( )(指帶寬)那麼多,我說嘛( )你沒帶,我失眠( )
|
注釋與外部鏈接
- ↑ 劇中設定是變身會改變身體結構從而擺脫了病毒。
- ↑ 「貴様(きさま)」:【代詞】你這混蛋,你這個東西,你小子。(對關係極為親密的同輩或晚輩男性使用的玩笑稱呼。另外也用於辱罵對方的時候。)這個詞最早是日本室町時代出現,本義是表示下位者對上位者的尊敬,到了江戶時代後期用法逐漸不尊敬化,到了現代已經完全成為一個非常沒有禮貌、通常在對罵的時候才會出現的稱呼。
- ↑ 「你媽的,為什麼」出處及劇中其他類似場景。不過V3比起其他騎士隨和儒雅也是情有可原。畢竟出場就成了孤兒的復仇鬼也是怨氣滿滿吧