2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
Meat Meets Girl
跳转到导航
跳转到搜索
Illustration by 竜宮ツカサ |
歌曲名称 |
ミートミーツガール Meat Meets Girl |
原版于2011年12月20日投稿至niconico,再生数为 -- 重制版于2020年2月23日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
あきこロイドちゃん |
P主 |
家の裏でマンボウが死んでるP |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | ローソンで肉まんを買おう。
在罗森买肉包子吧。 |
” |
——niconico投稿文 |
“ | 最近把很久以前做的曲子重制了一下。 没想到久久回去看以前的影片,会在副歌的时候不经意的脱口说出「好𫫇......!」 |
” |
——YouTube投稿文 |
《ミートミーツガール》是家の裏でマンボウが死んでるP于2011年12月20日投稿至niconico、2020年2月23日投稿至YouTube的日文VOCALOID原创歌曲,由あきこロイドちゃん演唱。收录于专辑あきこロイドちゃん LOVE。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译取自YouTube CC字幕。
“ | ※ 動画内に登場する肉まんは本動画の為のオリジナルキャラクターで、実際の商品とは異なります。
|
” |
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
あなたと見た映画が
曾经一起看过的电影
もうDVDになっていた
现在已经出DVD了
時間は過ぎていたんだ
才发现时间已匆匆溜走
乱暴に襟首を掴んで
如今又粗鲁的掐起我的衣领
納得してないからね
现在的我还是无法接受
あなたがいなくなったこと
你已经离开我的事实
私はわがままで
因为我总是 任性逞强
開き直ることもできなくて
无法坦然的去面对这一切
あなたが幸せならいいなんて
从不期待你对我说什么
かっこいいことも言えなくて
「只要你幸福就好」之类的甜言蜜语
不幸でも隣にいたいって
如今的我还在默默等待
言葉をまだ待ってる
你说出「即使不幸也要在一起」
肉まん 肉まん あなたがいつか
肉包人 人肉包[1] 曾被你的温度
暖めてくれた指先は
小心翼翼温暖的 我的指尖
肉まん 肉まん 今は震えて
肉包人 人肉包 现在却颤抖着
何も掴めなくなった
变得无法紧握任何事物了
雨の日は傘を差した
雨天我们会一起撑起雨伞
晴れの日は鳥を眺めた
晴天的街上看著鸟儿飞翔
曇りの日は猫と語った
阴天里陪小猫细语著
雪の日は手をつないだ
雪天则牵起了彼此的手
あなたとの思い出が
如今与你的这些回忆
全て棘( )に変わる
变成了缠住胸口的荆棘
一つ一つ 音に景色に
映入我眼帘的 每个风景和声音
あなたが溶けているせいで
你总会残酷的悄悄溜进来
私はもう戻れないの
都是你害得我 再也回不去了
あなたを知らなかった頃に
回到从前还不认识你的日子里
肉まん 肉まん あなたが好きと
肉包人 人肉包 现在我的还是
今でも強く言えてしまう
能打从心里的说出喜欢你
肉まん 肉まん もう一度会えたら
肉包人 人肉包 能够再见面的话
また暖かくなれるかな
还会像从前一样温暖我吗
また訪れた冬
当冬天又再次来临
ふと立ち寄ったコンビニ
不经意的踏入眼前的便利商店
自動ドアが開く
当自动门打开时
あなたの匂いがした
传来了一阵你的味道
|
注释及外部链接
- ↑ 译者注:这边把 肉包子“肉まん” 解释成 肉人