2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
どうせならあの日、死ねばよかった
跳转到导航
跳转到搜索
初音ミク ver
“ | 散らばる体で心を解かせて。
用四散的躯体将心解开。 |
” |
——投稿文 |
《どうせならあの日、死ねばよかった》是無色透名祭官方于2022年7月28日代理投稿短版至niconico,にっけい于2023年1月31日投稿完整版至niconico和YouTube的VOCALOID、CeVIO日文原创歌曲,短版由初音ミク演唱,完整版由裏命演唱。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:椎名汐珀P[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
朽ちて 腐ってゆく
朽坏 逐渐腐烂
人の声 戻せないや
人的声音 无法回去了啊
醜悪 鬱陶いなもう
丑恶 真郁闷啊
良い子ぶる お前のことだよ
我就是在指 装作好孩子的你啊
誘惑 能楽 失落 愛
诱惑 能乐 失落 爱
大して無い癖にさ
对着没什么大不了的癖好
愛だ恋だの薄っぺらい言葉を
将爱情啊恋爱啊之类轻薄的话语
吐いた
倾吐而出
どうせならあの日、死ねばよかった
反正的话、那天干脆死掉就好了
ビルの隙間 屋上から
大厦的缝隙之间 从屋顶之上
落ちてゆく景色はどうだい
落下的景色如何呢
もう嫌になるね
已经变得厌倦了呢
いつか君が好きだと言った
以前你曾说过
歌のメロディを僕は思い出せないよ
喜欢的歌曲中的旋律我已经想不起来了
殺いで 嬲って
杀掉 玩弄
ねえ 言葉すら見捨てたんだね
喂 就连言语也视而不见了呢
盲目 胴慾 佞悪醜穢
盲目 贪婪 丑陋
白になれやしない
根本不可能变得洁白
もう声を出しても届いてないみたいだ
好像就算声嘶力竭也传达不出去了
どうせならあの日、死ねばよかった
反正的话、那天干脆死掉就好了
散らばるからだが こころを解いてゆく
四散的躯体将心解开
世界はどうだい
你觉得这个世界如何呢
「そう悪くないね」なんて嘘も言えなくなって
「并不差」什么的谎言也说不出口
僕は生涯をやっと終わらせられたのに
明明我终于结束了我的一生
受け容れること
接受自己这种事
できやしないのに
其实根本做不到
どうして?
为什么
どうせならあの日、死ねばよかった
反正的话、那天干脆死掉就好了
ビルの隙間 屋上から
大厦的缝隙之间 从屋顶之上
落ちてゆく景色はどうだい
落下的景色如何呢
もう嫌になるね
已经变得厌倦了呢
いつか君が好きだと言った
将以前你曾说过
歌のメロディを鳴らして
喜欢的歌曲中的旋律奏响
あの日僕を死なせなかった
让我把那天没能让我死去的
歌も後悔も全部
歌曲、后悔、全部
終わらせてくれよ
画上句号吧
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译转载自b站搬运视频评论区。