2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

User:Ceba robot/sandbox

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索

芳文社

佐藤顺一

Ceba robot/sandbox
佐藤監督.jpg
本名佐藤さとう 順一じゅんいち
国籍日本
出生1960年3月11日
年龄64岁
职业动画监督
动画演出
活跃年代1981年至今
代表作品
美少女战士
小魔女DoReMi
百变之星
Keroro军曹
水星领航员
玉响
蓝海少女
拥抱!光之美少女

佐藤顺一是日本动画监督、动画演出、音响监督,爱知县海部市出身。

经历

(待补充)

趣闻

(待补充

作品列表

电视动画

动画电影

OVA

网络动画

活动放映用动画

广播剧CD

  • 明日の すごい カレイドスター・アリエスステージ(2004年) 音响监督
  • 明日の すごい カレイドスター・トーラスステージ(2005年) 音响监督
  • ARIA The ANIMATION Drama CD I BLUE(2005年) 音响监督
  • ARIA The ANIMATION Drama CD II RED(2005年) 音响监督
  • ARIA The ANIMATION Drama CD III ORANGE(2006年) 音响监督
  • 明日の すごい カレイドスター・キャンサーステージ(2006年) 音响监督
  • 明日の すごい カレイドスター・ウィンディステージ(2006年) 音响监督
  • ARIA The ANIMATION パーフェクトガイドブック付属ドラマCD(2006年) 音响监督
  • ARIA The NATURAL Drama CD I(2006年) 音响监督
  • ARIA The NATURAL Drama CD II(2006年) 音响监督
  • ARIA The NATURAL パーフェクトガイドブック付属ドラマCD(2006年) 音响监督
  • ARIA The ORIGINATION Drama CD I 〜雪〜(2008年) 音响监督
  • ARIA The ORIGINATION Drama CD II 〜月〜(2008年) 音响监督
  • ARIA The ORIGINATION Drama CD III 〜花〜(2008年) 音响监督
  • ARIA The ORIGINATION パーフェクトガイドブック付属ドラマCD(2008年) 音响监督
  • ARIA The ANIMATION DVD-BOX付属ドラマCD(2009年) 音响监督
  • ARIA The ANIMATION Drama CD BOX付属ドラマCD(2009年) 音响监督
  • うみものがたり~あなたがいてくれたコト~ オリジナルドラマCD&イメージソング集「みんな、あいしてる!」(2009年) 监督・監修
  • ARIA The NATURAL DVD-BOX付属ドラマCD(2009年) 音响监督
  • ARIA The NATURAL Drama CD BOX付属ドラマCD(2010年) 音响监督
  • ARIA The ORIGINATION DVD-BOX付属ドラマCD(2010年) 音响监督
  • ARIA The ORIGINATION Drama CD BOX(2010年) 音响监督
  • たまゆらじおどらまぷらす(2011年) 原案・监督・脚本
  • 異国迷路のクロワーゼドラマCD「音語り」(2011年) 音响监督・系列构成・脚本
  • たまドラ~マタアエタネ、なので。~(2011年) 原案・监督・脚本

WEBラジオ

  • たまゆらじお(2010年) ラジオドラマ脚本
  • 異国迷路のクロワーゼ・ロアの歩廊(ギャルリ・ド・ロア)を歩きながら(2011年) 音响监督・系列构成・ラジオドラマ脚本

漫画

外部链接


国际歌

国际歌L'Internationale,是巴黎公社委员欧仁·鲍狄埃于1871年作词,法国工人党党员皮埃尔·狄盖特于1888年谱曲的著名国际红色歌曲。

简介

《国际歌》(法语:L'Internationale)诞生于人类历史上无产阶级第一次建立政权的伟大尝试——巴黎公社。欧仁·鲍狄埃是巴黎公社的主要领导人之一,在1871年5月末“流血周”法国当局血腥镇压巴黎公社后,欧仁·鲍狄埃被迫离开巴黎,在一所老房子的阁楼上写下了赞颂巴黎公社战士们革命精神的诗歌《L'Internationale》。

起初,《L'Internationale》采用《马赛曲》的曲调演唱。1887年,欧仁·鲍狄埃逝世,次年,皮埃尔·狄盖特受法国工人党要求,为《L'Internationale》谱曲。从此,《L'Internationale》采用皮埃尔·狄盖特谱曲的版本,传唱全球。

《国际歌》是最著名的国际共产主义运动颂歌、国际社会主义运动颂歌、国际无政府主义运动颂歌、国际民主社会主义运动颂歌、国际社会民主主义运动颂歌、国际民主运动颂歌、国际学生运动颂歌,被翻译为多种语言传唱,并成为第一国际、第二国际的会歌,苏联1922年至1944年的国歌和中华苏维埃共和国的国歌。《国际歌》有着广泛而深远的影响,在此不一一列举。

《国际歌》原文有六段,翻译为俄文时只选取了第一、二、六段进行演唱,受此影响,最广为人知的《国际歌》中文版也只含第一、二、六段。

歌词

以下是《国际歌》三段版

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

法语
法语
俄语
俄语
汉语
汉语
«L'Internationale»
«L'Internationale»
Интернационал
Интернационал
《国际歌》
《国际歌》
I.
I.
I.
I.
(一)
(一)
Debout les damnés de la terre !
Debout les damnés de la terre !
Вставай, проклятьем заклеймённый,
Вставай, проклятьем заклеймённый,
起来,饥寒交迫的奴隶!
起来,饥寒交迫的奴隶!
Debout les forçats de la faim !
Debout les forçats de la faim !
Весь мир голодных и рабов!
Весь мир голодных и рабов!
起来,全世界受苦的人!
起来,全世界受苦的人!
La raison tonne en son cratère,
La raison tonne en son cratère,
Кипит наш разум возмущённый
Кипит наш разум возмущённый
满腔的热血已经沸腾,
满腔的热血已经沸腾,
C'est l'éruption de la fin.
C'est l'éruption de la fin.
И в смертный бой вести готов.
И в смертный бой вести готов.
要为真理而斗争!
要为真理而斗争!
Du passé, faisons table rase,
Du passé, faisons table rase,
Весь мир насилья мы разрушим
Весь мир насилья мы разрушим
旧世界打个落花流水,
旧世界打个落花流水,
Foule esclave debout ! debout !
Foule esclave debout ! debout !
До основанья, а затем
До основанья, а затем
奴隶们起来,起来!
奴隶们起来,起来!
Le monde va changer de base :
Le monde va changer de base :
Мы наш, мы новый мир построим, —
Мы наш, мы новый мир построим, —
不要说我们一无所有,
不要说我们一无所有,
Nous ne sommes rien, soyons tout !
Nous ne sommes rien, soyons tout !
Кто был ничем, тот станет всем.
Кто был ничем, тот станет всем.
我们要做天下的主人!
我们要做天下的主人!
Refrain
Refrain
Припев
Припев
副歌
副歌
C'est la lutte finale,
C'est la lutte finale,
Это есть наш последний
Это есть наш последний
这是最后的斗争,
这是最后的斗争,
Groupons-nous, et demain
Groupons-nous, et demain
И решительный бой.
И решительный бой.
团结起来到明天,
团结起来到明天,
L'Internationale,
L'Internationale,
С Интернационалом
С Интернационалом
英特纳雄耐尔
英特纳雄耐尔
Sera le genre humain.
Sera le genre humain.
Воспрянет род людской!
Воспрянет род людской!
就一定要实现!
就一定要实现!
C'est la lutte finale,
C'est la lutte finale,
Это есть наш последний
Это есть наш последний
这是最后的斗争,
这是最后的斗争,
Groupons-nous, et demain
Groupons-nous, et demain
И решительный бой.
И решительный бой.
团结起来到明天,
团结起来到明天,
L'Internationale,
L'Internationale,
С Интернационалом
С Интернационалом
英特纳雄耐尔
英特纳雄耐尔
Sera le genre humain.
Sera le genre humain.
Воспрянет род людской!
Воспрянет род людской!
就一定要实现!
就一定要实现!
II.
II.
II.
II.
(二)
(二)
Il n'est pas de sauveurs suprêmes,
Il n'est pas de sauveurs suprêmes,
Никто не даст нам избавленья:
Никто не даст нам избавленья:
从来就没有什么救世主,
从来就没有什么救世主,
Ni dieu, ni César, ni tribun,
Ni dieu, ni César, ni tribun,
Ни бог, ни царь и ни герой.
Ни бог, ни царь и ни герой.
也不靠神仙皇帝!
也不靠神仙皇帝!
Producteurs, sauvons-nous nous-mêmes !
Producteurs, sauvons-nous nous-mêmes !
Добьёмся мы освобожденья
Добьёмся мы освобожденья
要创造人类的幸福,
要创造人类的幸福,
Décrétons le salut commun !
Décrétons le salut commun !
Своею собственной рукой.
Своею собственной рукой.
全靠我们自己!
全靠我们自己!
Pour que le voleur rende gorge,
Pour que le voleur rende gorge,
Чтоб свергнуть гнёт рукой умелой,
Чтоб свергнуть гнёт рукой умелой,
我们要夺回劳动果实,
我们要夺回劳动果实,
Pour tirer l'esprit du cachot,
Pour tirer l'esprit du cachot,
Отвоевать своё добро, —
Отвоевать своё добро, —
让思想冲破牢笼!
让思想冲破牢笼!
Soufflons nous-mêmes notre forge,
Soufflons nous-mêmes notre forge,
Вздувайте горн и куйте смело,
Вздувайте горн и куйте смело,
快把那炉火烧得通红,
快把那炉火烧得通红,
Battons le fer quand il est chaud !
Battons le fer quand il est chaud !
Пока железо горячо!
Пока железо горячо!
趁热打铁才能成功!
趁热打铁才能成功!
Refrain
Refrain
Припев
Припев
副歌
副歌
VI.
VI.
VI.
VI.
(六)
(六)
Ouvriers, paysans, nous sommes
Ouvriers, paysans, nous sommes
Лишь мы, работники всемирной
Лишь мы, работники всемирной
是谁创造了人类世界?
是谁创造了人类世界?
Le grand parti des travailleurs ;
Le grand parti des travailleurs ;
Великой армии труда,
Великой армии труда,
是我们劳动群众!
是我们劳动群众!
La terre n'appartient qu'aux hommes,
La terre n'appartient qu'aux hommes,
Владеть землёй имеем право,
Владеть землёй имеем право,
一切归劳动者所有,
一切归劳动者所有,
L'oisif ira loger ailleurs.
L'oisif ira loger ailleurs.
Но паразиты — никогда!
Но паразиты — никогда!
哪能容得寄生虫?!
哪能容得寄生虫?!
Combien de nos chairs se repaissent !
Combien de nos chairs se repaissent !
И если гром великий грянет
И если гром великий грянет
最可恨那些毒蛇猛兽,
最可恨那些毒蛇猛兽,
Mais si les corbeaux, les vautours,
Mais si les corbeaux, les vautours,
Над сворой псов и палачей, —
Над сворой псов и палачей, —
吃尽了我们的血肉!
吃尽了我们的血肉!
Un de ces matins disparaissent,
Un de ces matins disparaissent,
Для нас всё так же солнце станет
Для нас всё так же солнце станет
一旦把它们消灭干净,
一旦把它们消灭干净,
Le soleil brillera toujours !
Le soleil brillera toujours !
Сиять огнём своих лучей.
Сиять огнём своих лучей.
鲜红的太阳照遍全球!
鲜红的太阳照遍全球!
Refrain
Refrain
Припев
Припев
副歌
副歌

ACGN相关

苏联娘

主条目:苏联娘

俄国十月革命后,苏俄娘于1918年采用《国际歌》作为她的角色歌。1922年诞生的苏联娘亦沿用了《国际歌》作为角色歌,直到1944年,苏联娘启用了新的角色歌《牢不可破的联盟》。除此之外,亦有其他的政权萌娘采用了《国际歌》作为角色歌。

软件歌手

主条目:国际歌(软件歌手)

作为一首伟大的革命歌曲,国际歌亦有许多软件歌手演唱的版本,不乏再生数较多、影响较大的作品。

领风者

作为一部讲述卡尔·马克思的动画作品,《领风者》中多次出现《国际歌》的片段,包括:

  • 片尾曲《领风者》:前奏引用了《国际歌》主歌部分的前两个乐句(即“起来,饥寒交迫的奴隶!起来,全世界受苦的人!”)的旋律,采用了钢琴演奏,E♭大调;后半段的说唱部分则是以女声哼唱的《国际歌》主歌部分的前四个乐句作为背景,同样是E♭大调。
  • 第六话《“第一国际”风云》:在巴黎公社最后抵抗镇压的战斗中,托马用共产主义理想鼓励身边年轻的战士。动画在这一部分采用了军乐队演奏版本的《国际歌》作为背景音乐,展现了巴黎公社的战士们为共产主义而奋斗的伟大理想。这段配乐的第一段的最后部分,《国际歌》的副歌并没有被完整的演奏,巴黎公社亦只存在了不到60天;随后的配乐第二段节奏变慢,如同挽歌一般,更衬出巴黎公社失败的悲壮。
  • 第七话《永远的马克思》中恩格斯发表了对马克思的悼念演说之后,响起了军乐队演奏版本的《国际歌》。这段配乐演奏了《国际歌》的开头四个乐句和结尾两个乐句,可以说体现了马克思伟大的一生。

那年那兔那些事儿

那年那兔那些事儿》第二季第十一话《白桦林刻着的那个名字》,讲述了毛熊最后的岁月。这一集的ED改为了《国际歌》的无伴奏男声小合唱,画面交替播放了十月革命、卫国战争、中苏蜜月期和苏联解体前后的一系列事件(包括推倒列宁像、八一九事件、红旗从克里姆林宫降下等等),以这首曾经的苏联国歌缅怀毛熊的解体;ED中演唱的是《国际歌》的第一段。

歌词

起来,饥寒交迫的奴隶!
起来,全世界受苦的人!
满腔的热血已经沸腾,
要为真理而斗争!
旧世界打个落花流水,
奴隶们起来,起来!
不要说我们一无所有,
我们要做天下的主人!

这是最后的斗争,
团结起来到明天,
英特纳雄耐尔
就一定要实现!
这是最后的斗争,
团结起来到明天,
英特纳雄耐尔
就一定要实现!
英特纳雄耐尔
就一定要实现!


理想禁区

理想禁区》第十二集(最后一集)《回家的路》结尾,学生成功逃离所谓“戒网瘾学校”的控制时,响起了俄语版的《国际歌》。这段《国际歌》采用的是国际歌的第一段,为小提琴伴奏的童声独唱,甜美的童声与戒网瘾学校的残酷形成了鲜明的对比。

歌词

Вставай, проклятьем заклеймённый,
Весь мир голодных и рабов!
Кипит наш разум возмущённый
И в смертный бой вести готов.
Весь мир насилья мы разрушим
До основанья, а затем
Мы наш, мы новый мир построим, —
Кто был ничем, тот станет всем.

Это есть наш последний
И решительный бой.
С Интернационалом
Воспрянет род людской!
Это есть наш последний
И решительный бой.
С Интернационалом
Воспрянет род людской!

其他作品

外部链接与注释

  1. 佐藤順一@satojumichi. Twitter. 2018-06-17 [引用时间: 2018-07-05]. 
MoegirlLibrary2014-half.png


白皇学院

白皇学院.png
白皇学院正门
基本资料
学校名称 山梨县立本栖高等学校
山梨県立本栖高等学校やまなしけんりつもとすこうとうがっこう
学校类型 公立小中高一贯校[1]
学校地址 日本东京都

登场作品 摇曳露营

白皇学院(日语:白皇学院,日语假名:はくおうがくいん),是畑健二郎所创作的漫画《旋风管家》及其衍生作品中登场的一所虚构的私立小中高一贯制学校

在同作者的漫画《那就是声优!》及其衍生作品中亦有登场,但设定有所不同。

简介

制服

  • 女子冬制服为白色水手服,米色开衫毛衣,车轮褶百褶裙。水手服的披肩、护胸均为绀色,靠近边缘处有白色条带,配白色领巾。裙子为黑、灰、白三色斜纹格子。
    • 除此之外因为地势气候的关系,该校女生大多都穿连裤袜
  • 男子冬制服为深灰色西服上衣,浅灰色裤子,系蓝色领带。几乎没有出现过……
  • 大衣为绀色,三粒牛角扣,通常在冬季上下学时穿着。
  • 运动衫为红色、蓝色、绿色(与年级相关),拉链、肩部到袖口有白色条带。

学校活动

社团活动

外部链接与注释

  1. 承担初等教育和中等教育的学校,即既包含小学,又包含中学(包括初中/初级中学和高中/高级中学)。