2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
走马灯
跳转到导航
跳转到搜索
Illustration by 茜 |
歌曲名称 |
走馬燈 走马灯 |
于2010年06月06日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
164 |
链接 |
Nicovideo |
“ | ありがとう。
谢谢你。 |
” |
——视频说明文 |
走馬燈[1]是164于2010年6月6日投稿至niconico的VOCALOID原创歌曲,由初音ミク演唱,收录在专辑MEMORY-164 from 203soundworks-中。
本曲是寄予给作为164进行音乐活动的最大原动力的最重要的一个人的歌曲。歌曲中包含着只有他知晓的七个关键词。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻譯:セキ[2]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
夜が終わって 滲む窓の色
夜晚結束時 滲入窗中之色
僕の頭を巡る キリの無い言葉
於我頭頂之上 無盡反覆的話語
ゆっくり染まる 冷たい空間に
漸漸渲染而上 於冰冷的空間裡
消えて行く温度だけ 知っているから
能夠明白的事 唯有那正在消失的溫度
いつか僕が君の手を放したら
若不知不覺間 我鬆開了你的手
僕が歌うこんな音など
而我輕吟著的如此旋律
気付かれずに 終わる
不為誰發現地 結束了
時計が明かす ズルい結末も
指針轉過一圈 揭開無理結局
すぐ終わる擬似の春に 隠れていたから
被悄悄地隱藏在 好似快要結束的春天裡
いつか君が僕の手を放したら
若不知不覺間 你鬆開了我的手
君が綴る日常さえ わからないよ
連你拼綴出的日常 都無法明白啊
だから今は僕の音を聴いてよ
所以現在 請仔細聆聽我的聲音
例えそれが偽りでも
縱然那是謊言亦無妨
こんなに脆い絆とは思わなかった
心想著原來所謂的羈絆 是如此脆弱
もう僕は要らないのなら さよなら…
若然而我已不再需要的話 再見了呢...
注释和外部链接
- ↑ 走馬燈:在日本傳統文學中,走馬燈是夏季的季語。也是中國傳統的玩具之一,燈籠的一種。亦用來比喻來往穿梭不停的事物。
- ↑ 翻译来源:VOCALOID中文歌词wiki
|