2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程
本页使用了标题或全文手工转换

拉米洛雅

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
GS1 Logo.png
異議あり!萌娘百科欢迎您参与完善逆转系列相关条目!
萌娘百科逆转系列相关条目正在建设中,欢迎有编辑意向的各路律师与艺人加入萌百万能事务所:644799426
可以从以下几个方面加以改进:
  • 请求修饰语句
  • 请求检查排版
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读本专题编辑指南条目编辑规范,并查找相关资料。萌娘百科祝您在本站度过愉快的时光。
拉米洛雅
Lamiroir.webp
姓名
艺名 ラミロア (Ramiroa)
(拉米洛雅,Lamiroir)
别号 “民谣女神”[1]、“以音乐为画笔的风景画家”[2]
相关信息
发色 棕髮
瞳色 黑瞳
身高 165cm左右[3]
萌点 刘海尾歌手面纱头纱温柔本名不明尾扎长发下双马尾失忆失明母亲
相关人士
搭档:玛奇·杜巴育
经纪人:罗曼·笙才
(……真是人如其歌,既沉稳又冷静……)
——王泥喜法介对拉米洛雅的印象

拉米洛雅(日语:ラミロア,英语:Lamiroir)是Capcom旗下的游戏《逆转裁判》及其衍生作品的登场角色,登场于《逆转裁判4》。

简介

玻尔吉尼亚歌姬,以优美的歌声闻名于世,被誉为“民谣女神”。据说会把看到的风景谱写成歌曲,因此又被称为“以音乐为画笔的风景画家”。在玻尔吉尼亚表演时偶然和牙琉响也相遇,响也被她的歌声打动,邀请她来到日本,参与牙琉摇滚乐团的演唱会。与她同行的还有盲童钢琴师玛奇·杜巴育和两人的经纪人罗曼·笙才

虽然来自玻尔吉尼亚,却有着亚洲人的相貌[4]。总是戴着头纱和面纱,显得有些神秘。虽然名声在外,但本人性格非常谦和,给人一种平静安宁的感觉。

很早就和玛奇一起表演、生活,因为玛奇看不见,总是和他一同行动,把他当做自己的孩子一样看待。两人都不懂日语,说话时由经纪人笙才负责翻译。

2026年7月7日,演唱会在日之丸体育场举行,拉米洛雅作为特别嘉宾出场。第二幕,她和玛奇,响也同台演绎了乐队的新曲《恋之吉他小夜曲》,之后的第三幕由响也的乐队表演,他们回到后台休息。然而,第三幕结束后传来消息,笙才死在了后台,她的化妆室。得知此事的响也立即开始调查案件,封锁了除“笙才死亡”之外的信息,要求相关人员不要随意走动,她和玛奇暂时待在响也的化妆室中。然而向来与她形影不离的玛奇以透气为由独自走了出去,之后晕过去的他和笙才的尸体一同出现在舞台的升降台上。最后,玛奇作为杀害笙才的嫌疑人被逮捕了,而本案的目击者,玛奇的辩护律师王泥喜法介找到了她,认为她是重要的目击证人…

BGM

主题曲:ラミロア ~音の風景画家(拉米洛雅~音之风景画家)
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……

旋律和恋之吉他小夜曲相同,但更加舒缓。

恋するギターのセレナード(恋之吉他小夜曲)
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……

4-3的主线。由巧舟亲自作曲。另有填词版本。因为游戏中演唱会录像播放频率过高,加上录像画面很生草,原本柔和的小夜曲变成了魔性循环单曲(

轶事

  • 拉米洛雅的面纱上的图案是变形的“ら”(ra)。
    • 在惊讶时,她的面纱会被无风自动地掀起来挡住眼睛,此时倒过来的图案看起来像问号“?”
  • 在5-3结尾动画中,森澄巧之和响也在私立忒弥斯法律学园的校庆上再次合唱了《恋之吉他小夜曲》,巧之自制的演出服都和拉米洛雅的几乎一模一样。巧合的是巧之也戴着手镯(友谊之证)。
    • 5-3中的小夜曲多了一段吉他前奏。可惜游戏没有展示唱歌的部分。

名称来源

  • 根据游戏中的台词,“拉米洛雅”在玻尔吉尼亚语中就是“女神”的意思。
  • 而游戏之外,“拉米洛雅”(ラミロア,Lamiroir)可能来源于法语词“le miroir”,意为“镜子”。因为拉米洛雅是女性,因此使用阴性冠词“la”,英文名为“Lamiroir”。

经历

Nuvola apps important blue.svg
以下内容含有剧透成分,可能影响观赏作品兴趣,请酌情阅读

4-3中,受到响也邀请,作为玻尔吉尼亚的亲善大使来到牙琉摇滚乐团的演唱会,于演唱会第二幕与演唱《恋之吉他小夜曲》。之后笙才不幸遇害,玛奇作为嫌疑人被捕,她也被卷入案件中,几度作为证人出席,提供重要的信息。

点此展开4-3详细剧情

注释及外部链接

wiki-wordmark 参考灰机wiki社区逆转裁判中文百科中的相关条目:
注意:该wiki的内容使用CC BY-NC协议授权(详情)。
  1. バラードの女神”,美版为“The Siren of the Ballad”(叙事诗之塞壬)。这个称呼来源于经纪人笙才。
  2. 音の絵の具の風景画家”,美版为“Landscape painter in sound”(音之风景画家)。这个称呼来源于宣传者。
  3. 第二天调查时美贯的台词:“拉米洛雅小姐长得比美贯高很多,大概和王泥喜哥差不多高吧。”
  4. 玻尔吉尼亚是虚构的北欧国家。
  5. 参考梅森系统中与现在的植说的对话:“说不定……还活着的人,不只是。……事到如今,回想起来。我,不对,我们一次都没有亲眼见过。对,我们一次没有亲眼见过‘她’的遗体。……不,也许是我想太多了。忘了我说的话吧。”