2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Shelter

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
大萌字.svg
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
我並不是一個人...因為有你。
I'm not alone... Because of you.
—— Rin
Shelter.jpg
基本資料
作品原名 Shelter
作品譯名 庇護所
原作載體 動畫
原作作者 Porter Robinson

《Shelter》(避難所)是由A-1 Pictures與視頻網站CrunchyrollPorter Robinson合作製作的動畫MV。

原作介紹

本作是由美國著名音樂人Porter Robinson、法國音樂人Madeon與視頻網站Crunchyroll和動畫公司A-1 Pictures合作製作的音樂、動畫MV。

音樂於2016年8月12日通過Madeon發布於YouTube[1]

MV於2016年10月19日通過Porter Robinson發布於YouTube[2]

MV在2019年10月已有4700萬以上的點閱率。 2022年3月突破7000萬。

劇情簡介

17歲的女孩凜每天從自己的小房間醒來,周圍總是無一人,但是她可以憑藉手中的平板創造自己想像的美好世界。突然有一天,樹下的鞦韆與她兒時的生活的環境重合,喚起了她小時候的記憶,同時記錄她兒時生活的畫面被喚醒,她的秘密也被揭開……

從短片內容看,應該是地球即將被衛星撞擊,而且從新聞看東京已經毀滅了(可能因為引力/戰爭之類的)。這個時候父親為了拯救自己的女兒,啟動了一個名為project r-505的項目,製作了一艘以7歲兒童為承載對象的太空逃生艙。

從閃回的記憶畫面來看,可以看到開始這個項目時女兒才6歲(生日蛋糕上只插了6根蠟燭),整個回憶從環境變化來看經過了幾個季節但不到一年。之後父親便將女兒安置在了逃生艙中,並且背後腦後都有管道與逃生艙相連,可以認為分別是維持女兒生命的裝置和使女兒強制進入VR世界的裝置。

逃生艙發射升空進入宇宙,而父親留在了地球之上,之後地球被衛星撞擊。

短片中的時間線比較曖昧,以上只是根據展現的畫面才猜測。尤其是官網中設定女兒的年齡在17歲,而VR時間中女兒兩次查看信箱時的時間分別是2539天和2578天(分別是不到7年和剛滿7年)。推測進入太空之後並沒有第一時間就進入了VR世界,而是一直航行了3年後才開始。

之後的事情就像短片一開始展示的一樣,女兒一直生活在VR的世界中。直到有一次VR世界與兒時生活的環境重合,勾起了所有的記憶,收到了父親留下的信息,感動的留下淚水。然而,女兒並沒有就此從VR的世界中醒來。現實世界的女兒仍然是被連接在逃生艙中的。

標題的《shelter》具有多重意義。父親所打造的這艘逃生艙是保護女兒生命的避難所,而VR空間則是父親保護女兒心靈的避難所。如果從最後女兒並沒有從VR中甦醒的畫面來說,也可以說女兒並沒有選擇從父親給自己打造的避難所中離開,當然,其實即使離開了VR世界這個避難所,女兒實際上仍然生活在父親為她準備的另一個避難所——逃生艙中。

主要人物

Rin
Pct rin.png
生活在自己小房間中的17歲少女。早年喪母,與父親相依為命。
Shigeru
Pct shigeru.png
凜的父親,科學家兼工程師。在地球即將被衛星撞擊之際,為了拯救女兒製作了為女兒定製的太空逃生艙。
CV:無

STAFF

CAST

  • 凜:三澤紗千香

MV

寬屏模式顯示視頻

短片中信件內容

致凜 FROM:父 從你降生至今,所剩的時間實在是太過不足了。 從你母親過世以來,在你身上傾注了再多愛意…… 看著活潑的你,爸爸還是得到了勇氣(·_·)

本該陪你一起的,結果沒能辦到。 忘掉一切是很悲傷的…不過你一定沒問題。 知曉了那份寂寞之後,便會回憶起來吧。

我相信你會變堅強,堅強到能看完這段話。 沒能給你更多回憶,對不起了。 小時候不能理解的那些話,那天的那些話。

相關音樂

動畫中的背景音樂正是原作者Porter Robinson的同名歌曲《Shelter》。

風格: Electropop, Synthpop, EDM(包含Future Bass元素)
BPM: 100
調: C大調
歌曲時長: 3分38秒

作詞·作曲·編曲·演唱:Porter Robinson / Madeon

歌詞

  • 英日對照[3]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

"I could never find the right way to tell you,
なかなか上手く伝えられなかったけど、
have you noticed I've been gone?
僕がいなくなっている事に気づいてた?
Because I left behind the home that you made me,
僕のためにつくってくれた家を出てしまったから
but I will carry it along.
それでも伝えていくよ
Mm, it's a long way forward,
まだ先は長いから
so trust in me.
僕を信じて
I'll give them shelter like you've done for me,
きみがしてくれたように 彼らにもシェルターを与えるよ
and I know I'm not alone,
独りじゃないって
you'll be watching over us.
僕たちを見守ってくれるんだね
Until you're gone.
きみが消えてしまうまで
When I'm older I'll be silent beside you,
僕が年をとったらきみのそばで静かにしている
I know words won't be enough.
言葉だけじゃ足りない
And they won't need to know our names or our faces,
彼らは僕たちの名前も顔も知らなくていい
but they will carry on for us.
それでも伝えていってくれるから
Mm, it's a long way forward,
まだ先は長いから
so trust in me.
僕を信じて
I'll give them shelter like you've done for me,
きみがしてくれたように 彼らにもシェルターを与えるよ
and I know I'm not alone,
独りじゃないって
you'll be watching over us.
僕たちを見守ってくれるんだね
Until you're gone."
きみが消えてしまうまで


  • 中英對照[4]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

"I could never find the right way to tell you,
我永遠沒辦法找到合適的方式來告訴你
have you noticed I've been gone?
你注意到我已經不在你身邊了嗎
Because I left behind the home that you made me,
是你讓我離開
but I will carry it along.
但我會一個人堅持下去
Mm, it's a long way forward,
儘管這是一段漫長的路
so trust in me.
但請相信我
I'll give them shelter like you've done for me,
我會給予他們庇護 就像你為我所做的
and I know I'm not alone,
我知道 我並不孤獨
you'll be watching over us.
你會一直注視著我們
Until you're gone.
直到你走了
When I'm older I'll be silent beside you,
當我老去 我會默默守護你
I know words won't be enough.
然而這些是不夠的
And they won't need to know our names or our faces,
他們不需要聽說我們的名字或記住我們的樣子
but they will carry on for us.
但他們會和我們一起堅持下去
Mm, it's a long way forward,
這是一條很漫長的路
so trust in me.
請相信我
I'll give them shelter like you've done for me,
我會給予他們庇護 就像你為我所做的
and I know I'm not alone,
我知道 我並不孤獨
you'll be watching over us.
你一直在看著我們呢
Until you're gone."
直到你的離去


注釋

  1. [1]
  2. YouTube
  3. 歌詞來自官方網站。
  4. 翻譯來自網易雲音樂。

外部連結