2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Love in Bloom

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


Love in Bloom
FLOWERS OST4 02.png
作詞 高橋麗子
作曲 MANYO(まにょっ)
演唱 霜月遙鈴湯
時長 05:35
收錄專輯
FLOWERS ORIGINAL SOUNDTRACK -HIVER-
あなたとの時間 忘れない
與你共度的時光 絕不會忘記

Love in Bloom》是遊戲《FLOWERS -Le volume sur hiver-(冬篇)》的ED。

FLOWERS wait 04.png簡介

  • 此曲中不少歌詞化用了系列前作OP和ED的部分歌詞,如見下方的「相關補充」。
  • 副歌部分,第一次演唱時,由霜月遙主唱,鈴湯和;第二次演唱時則對調,換由鈴湯主唱,霜月遙和。因為你曾這樣守護過我,昔はネリーが僕を守ってくれていた、這次就換我成為守護著你的星象吧。今は僕が君を守る星回りなるだけだよ。——八代讓葉《二人の時間》(強行添加百合要素

FLOWERS wait 04.png歌曲

寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻


FLOWERS wait 04.png歌詞

Lily gauge 09.png
歌詞顏色標識:
霜月遙 鈴湯 二人合聲


本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

原文
譯文[1]
まるはなやわらかなかぜかれて
繽紛的花兒 正被柔和的清風吹拂
おもあふれて きらめき こぼれてく
滿載著心意 閃閃發光 洋溢而出
とききざ あゆかがやいて はなびら そっと
銘刻時間 漫步 閃耀地 花瓣 輕輕飄散
りた
徐徐落下
あのころ れた まれた
那刻 搖曳著 盎然而生
むねおく あざやかにいろど
在心底 繪上斑斕色彩
とどかないと あきらめた
因害怕無法傳達 而輕言放棄
はぐれたくも こころうつして
請求浮浪雲 映照我心底
いつのてると
終有一天會展翅翱翔
かおげれば ひかりらして
只需昂首 受陽光照耀
いた
燦爛盛開
それぞれがいてる 無垢むく
將各自擁有的 無垢的
花言葉はなことば宿やどして 目覚めざ つよ うつくしくひら
花語謹記於心 醒覺 堅強地 嫣然綻放
よろこびの笑顔えがお出会であ
把喜悅的笑容 邂逅
かなしみのなみださえ わか えて すべたば
還有悲傷的眼淚 別離 通通跨越 全都束在一起
気高けだかあいいた
脫俗地綻放吧 懷著愛意
恋紅こいべにはなを あなたへと
將戀紅色之花 獻予你
めくるぺーじ さがしてた文字もじをなぞって
翻開書頁 摩挲著覓得的文字
めていた かおりに頬寄ほほよせる
將臉頰靠近至 曾被密封的芬芳中
大事だいじ場所ばしょ いつか やすらぎのこえつつまれ えると
珍貴的地方 有朝一日 也能安身於坦然中 彼此相見
いのってた
如此祈願
すれちがたび かさねた おもつのわたしえて
每當錯過 重合一起 也積累思念 讓我逐漸改變
いばらとげ かこまれた
被荊棘 圍困在內
ながねむりに こころざして
於長眠之中 閉起心扉
えることないぬくもり
溫暖卻絕不減褪
れる微熱びねつふくらむつぼみ
因飄曳的微熱 開始鼓起的花蕾
いた
燦爛盛開
それぞれのねがいをきぼう
將各自的心願 希望
花言葉はなことばたくして きよりんうつくしく
寄托在花語中 既清澈 又凜然 美麗地描繪
にじつづみち ふたり
通往彩虹之路 兩人
ゆきかれみちさえ えらさきかがやいてる
積滿雪的分岔路 選擇的 前路 都閃耀著光芒
まよいはない かない
不再迷茫 不會回首
花園はなぞのある 未来みらいへと
步向花園 邁向未來
あの はじめての感情かんじょう 気持きも
那一天 初次的感情 思緒
芽生めばえたはなねがめた こい ゆめほこ
萌芽之花的願望 斑斕的 戀情啊 夢想啊 請嫣然綻放
まもりたいおもいも おも
渴望守護的心意 心意
れたゆびかさ つな あたたかさも
與指尖間依偎碰觸的 重合 緊扣 微微暖意
えはしない むねいた
永不磨滅地 烙印在心底
あなたとの時間じかん わすれない
與你共度的時光 絕不會忘記
いた それぞれがいてるむく
燦爛盛開 將各自擁有的 無垢的
花言葉はなことば宿やどしてめざつようつくしくひら
花語謹記於心 醒覺 堅強地 嫣然綻放
よろこびの笑えがおであ
把喜悅的笑容 邂逅
かなしみのなみださえ わかえて すべたば
還有悲傷的眼淚 別離 通通跨越 全都束在一起
気高けだか あいいた
脫俗地綻放吧 懷著愛意
恋紅こいべにはな あなたへと
將戀紅色之花 獻予你

FLOWERS wait 04.png相關補充

>可能有化用或呼應的歌詞對應一覽<

歌曲名 原句 對應歌詞
FLOWERS

優しく ほどけて 染まる 戀紅色の花
溫柔地 綻放 染上色彩 如戀愛般艷紅的花

染まる花は 柔らかな風に吹かれて
繽紛的花兒 正被柔和清風吹拂

搖れた 胸の奧(いま) 初めての 感情が生まれて 色付く
搖曳著的 內心(此刻) 初次產生的 感情正在萌芽 染上色彩

あの頃 搖れた 生まれた 胸の奧を 鮮やかに彩る
那刻 搖曳的 盎然而生 在心底 繪上斑斕色彩

初めての 感情が生まれて 色付く(そう 氣づく 生まれ 戀し)
初次產生的 感情正在萌芽 染上色彩(沒錯 注意到 在萌芽的戀情)
夢よ(さあ) 咲き誇れ
夢啊(來吧) 盛然綻放吧

あの日 初めての感情 氣持ち 芽生えた花の願い 染めた 戀よ
那一天 初次的感情 思緒 萌芽之花的願望 斑斕的 戀情啊
夢よ 咲き誇れ
夢想啊 請嫣然綻放

花之頁

傳えたい想いも(想いも) 聲に出來ず
欲傳達的心情也(心情也) 無法開口

屆かないと あきらめた
因害怕無法傳達 而輕言放棄

私の想いを(私の想い) 託した 愛しき花言葉に
將我的心意(我的心意) 寄托在 那惹人憐愛的花語之內

花言葉を宿して 目覺め 強く 美しく開く
花語謹記於心 醒覺 堅強地 嫣然綻放

めくる頁(靜かな時間に) 溢れる(溢れる) 言葉の中に(そう)
在翻動的書頁上(平靜的時光里) 洋溢的(洋溢著) 言語之中(沒錯)
私の願いを(儚い願い) 探した
尋找到了(虛幻的心願) 我的心願

めくる頁 探してた文字をなぞって
翻開書頁 摩挲著覓得的文字

淡い香り(可憐な花びら) 頁に(頁に) そっと閉じ込め(そっと)
將淡淡香味(清純的花瓣) 悄然(書頁里) 緊閉於書頁里(悄然)

閉じ込めていた 香りに頬寄せる
把臉頰靠近至 曾被密封的芬芳中

夏空之光

飛び立つ日が來る 空遠く 廣がる群青 ひとり浮かぶ はぐれ雲
獨自翱翔的日子終將來臨 天空高遠 廣闊群青 孤單漂浮的雲朵

はぐれた雲に 心を映して いつの日が飛び立てると
請求浮浪雲 映照我心底 終有一天會展翅翱翔

守りたいと想った 初めて生まれた心が
想要守護你 這份初次萌發的感情

守りたい想いも
渴望守護的心意

chaleur

同じ時を 過ごし積もった 折り重なる想い
積累了共同度過的時光 重合起來的心情

すれ違う度 重ねた 想い募る 私を變えて行く
每當錯過 重合一起 也積累思念 讓我逐漸改變

深く 眠る 茨の棘に 圍まれてる私
陷於沉睡 被荊棘圍困的我

茨の棘 圍まれた 長い眠りに 心を閉ざして
被荊棘 圍困在內 於長眠之中 閉起心扉

そっと願う 花 膨らむ蕾
悄然許願 花 含苞待放的花蕾
胸に抱いた 初めてのこと 搖れる微熱
擁抱內心 初次感受到 搖曳的微熱

消えることない溫もり
溫暖卻不減褪
搖れる微熱に 膨らむ蕾
因飄曳的微熱 開始鼓起的花蕾

虹之魔法

七色の橋を越えて行く
跨越這七色的橋吧
手を繋いで 顔を上げて 明日へ (Ah 行こう彼方 明日へと)
牽起手 抬起頭 向著明日前行(Ah 未知的遠方 明日一同前往)

虹に續く道も ふたり
通往彩虹之路 兩人

この胸に 刻み込んで誓う
在心底刻下這樣的誓言

消えはしない 胸に抱いた
永不磨滅地 烙印在心底

forked road

分かれ道で もう 迷うことはない
分岔路口上 已再沒有逡巡
心が決めた道へ (見つめ合い 信じて)
踏上內心選擇的旅程(對視著 堅信著)

雪の分かれ道さえ 選ぶ 先は 輝いてる
積滿雪的分岔路 選擇的 前路 都閃耀著光芒

迷いはない 振り向かない 花園を步く 未來へと
不再迷茫 不會回首 步向花園 邁向未來


FLOWERS wait 04.png注釋

  1. 轉載自B站用戶@シオンバスキア的翻譯,稍有改動,感謝授權與潤色許可;歡迎潤色

FLOWERS wait 04.png外部連結