2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

放課後ミッドナイト

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

表里TEACHER > 放學後Midnight
A3! logo.png
萌娘百科歡迎您加入滿開劇團這個大家庭,並完善本條目☆Act! Addict! Actors!

歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。

祝您在萌娘百科度過愉快的時光。

放課後ミッドナイト
ウラオモテTEACHER-02.png
遊戲中封面
演唱 只野誠人&近藤譲
(斑鳩三角廣瀨大介)&月岡紬田丸篤志))
作詞 ANCHOR
作曲 ANCHOR
編曲 ANCHOR
時長 3:21
收錄專輯
ウラオモテTEACHER
A3! MIX SEASONS LP
ウラオモテTEACHER》收錄曲
Growing Pain
(1)
放課後ミッドナイト
(2)
Growing Pain
(Instrumental)
(3)
A3! MIX SEASONS LP》收錄曲
Growing Pain
(1)
放課後ミッドナイト
(2)
不屈のチャント
(3)

放課後ミッドナイト》是手遊《A3!》中滿開劇團 混合公演單曲《ウラオモテTEACHER》的收錄曲之一。於2019年12月18日再度收錄於《A3! MIX SEASONS LP》中。


簡介

收錄於EP《ウラオモテTEACHER》中。此曲為滿開劇團第一回混合公演『表裡TEACHER(暫譯)』(ウラオモテTEACHER)的公演曲之一,由出演成員兩位助演斑鳩三角月岡紬所演唱,飾演角色分別為只野誠人近藤譲。於2019年12月18日再度收錄於滿開劇團混合公演原聲帶《A3! MIX SEASONS LP》中。

試聽

寬屏模式顯示視頻

歌詞

※注意:以下為了閱讀方便,斑鳩三角顏色皆做了調暗動作,已並非原印象色。
斑鳩三角 月岡紬

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

排気ガス 雑踏と喧騒 憂鬱な放課後
廢氣 嘈雜與喧囂 令人感到憂鬱的放學後
どれほど検索したって
就算用手機再怎麼努力的搜尋
この携帯は生き方を教えちゃくれない
它也不會告訴我該怎麼活下去
夕暮れ目に染みる 独りの教卓
耀眼的夕陽餘暉 孤零零的講桌
無記名 空欄で出した 人生の答案用紙
人生的答題紙上 我沒寫上名字 就這樣交出了白卷
教科書には無いことばかりが
那些儘是課本上沒教的事情
必須科目にされてるらしいんだ
卻都好像被視為必考的科目
どこか歪で
周遭的空氣
戯けた雰囲気(くうき)が
莫名的扭曲滑稽
体感温度を今日も下げてゆく
今天的體感溫度也直線下滑
今嘲笑って踏み荒らした奴の居場所はないようです
現在 嘲笑著人生荒唐度日的傢伙似乎無處可歸
この街の路地裏に潜んで 生きてゆく
在這條街上的小巷裡繼續苟且偷生
愛を求めて愛想笑い
渴望著愛 擠出討好的笑容
横の芝は青いようです
腳邊的草地一片青綠
投げ出され転げ落ちて 俯いていたら
被狠狠摔落跌在地上 低著頭
嗚呼 気付けなかった 差し出された手の平に
啊 才發現自己沒有注意到 朝我伸出的手心
まだ間に合うのかな?
一切是否還來得及呢?
汚れ荒んだ夜を鬱いでいた
滿身泥濘的我自暴自棄 鬱悶的黑夜漫漫
弱さに手招かれ 鬼さんこちら
軟弱向我招手 扮鬼的人來抓我啊
あの時こうしてたら
當初我若選擇這麼做了
きっと違ったはずなんだ
想必結果一定會有所不同吧
もう何十何百何千回も考えた
已經來回思考了好多好多次
熱意も余熱が冷める程に
想到滿腔熱忱都要靜如止水
けど何十何百何千回の解答も
但每次每次的答案卻都一樣
変わらず終(じま)いだった
沒有絲毫改變
諦めていた
於是我放棄了
自分一人が
我想只有我一個人
不幸の星の下に生まれたと思ってた
是生在這顆不幸的星球上吧
遥か彼方のまだ灯りとは呼べないような火花が眩しく思えた
遙遠的另一端稱不上燈光的煙火我竟覺得炫目不已
日が照らすほど強く強く色付く影と
在光的照射下 顏色越發濃烈的黑影
二人で支え合ってるみたいだ
就如同兩個人在相互扶持
「助けて」
「救救我」
この人生という問いに模範解答は無いようです
人生這道題似乎沒有所謂的正確解答
躓いて
就算受挫
転んだって
跌倒了
前に進めばいい そうだ
繼續勇往直前就好 是啊
今 間違って踏み外した奴も居場所はあるようです
如今 迷失方向脫離常軌的傢伙似乎也有了歸宿
この街の路地裏も照らしてくれるから
那道光不分你我地照進了這條街上的小巷裡
今駆け出したこの道は大人へと繋がるようです
現在奔去的這條路好像是通往大人的道路
いくつ歳を重ねたって 憧れるその背中
無論年紀變得多大 那背影都讓人心生嚮往
差し出された手 掴むために伸ばしたて手
我伸手 為了抓住那雙朝我伸出的手
「もう大丈夫だよ」
「已經沒事了哦」
汚れ荒んだ夜が明けてった
污濁的黑夜過去了

參考資料