2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

撒馬爾罕之戀

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
VOCALOID中文殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID中文殿堂曲稱號。
更多VOCALOID中文殿堂曲請參見殿堂曲導航


撒馬爾罕之戀》是希望索任合資於2017年11月28日投稿,樂正綾演唱的歌曲。

撒馬爾罕之戀(new).jpg
曲繪 by 海納
歌曲名稱
撒馬爾罕之戀
於2017年11月28日投稿 ,再生數為 --
演唱
樂正綾
UP主
希望索任合資
連結
bilibili 

簡介

撒馬爾罕之戀》是希望索任合資於2017年11月28日投稿至bilibiliVOCALOID中文原創歌曲,由樂正綾演唱。殿堂曲,截至現在已有 -- 次觀看, -- 人收藏。

本曲為北組CP向作品,描述身為商人的綾在絲綢之路途中遇到真愛之故事。曲目中提及的「撒馬爾罕」位於今烏茲別克斯坦境內,是中亞最古老的城市之一,曾經是絲綢之路的重要樞紐。

異域風情的詞曲令人沉淪,搭配優秀的調教、精緻的曲繪與PV,令聽眾宛如身歷其境,心跳加速。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

Staff的話

PV這麼炫,我咋事前不知道(゚Д゚≡゚д゚)!?
文案就不寫了,我也不太會搗鼓這種東西,確實我也很愛把費爾干納盆地這一區域當做創作的地理背景。這歌其實算是非常機緣巧合跟索佬的第一次合作,當晚成稿交差,個人也大體滿意。調子習不習慣什麼的,那啥,May'n的《ゴ~~ジャス》。
PS:黃得有限,應該是全年齡段的吧……其實我本意最黃的地方和畫面還是有點……算了,你們猜就好。

(編者註:以下為對詢問是否BE的回覆)沒特別去構想,但這首歌本身在情感抒發上不是永恆之人,只是永恆之城,所以你說呢

——詞作冥凰發表於評論區#173

分享一下《撒馬爾罕之戀》的靈魂分鏡,拿到中東迪斯科後慢慢構思了這樣的畫面,和最後成品出入不太大。除了痛苦的填坑階段,其他時候都挺開心的233,看平時群里吐槽各種細節也很有趣。建好製作群好像還是不久前的事,沒想到都已經做完了…(坑後失憶症…
我比較事多愛指手畫腳,苦了@海納不是法號 聚聚改來改去,不過聚聚出圖速度簡直雞血上頭讓我壓力好大,營養完全跟不上。我現在看到海納倆字兒腦中就浮現了駱駝的臉。
@希望索任合資 盒總真是個好人,完全放羊,拿到PV都沒有修改意見的。謝謝盒總給了我這種嘗試一邊討論一邊做的機會,對我來說挺新奇挺難得的。
這算是我做過的時間跨度最長的一個PV了,中間有很多不得不擱置的時候,最後拖稿拖得盒總都哭了(不,真是賊抱歉。對工作量和時長太過樂觀,引以為戒引以為戒。
一直以來我好像都在幫別人填坑,這次既然做了前期也算填了個自己的坑,對我來說也挺有特殊意義的,就mark一下。
一坑剛平一坑又起,開始新的旅程吧(朝著太陽……

(編者註:以下為對詢問是否BE的回覆)就我個人的理解是,綾受到了天依的引誘,兩人一見鍾情 ,但原定的路程只走到一半(開頭地圖的行程示意),絲綢之路還需要繼續下去,綾繼續踏上了旅途(即將結束的時候地圖又出現了),天依第一次沙漠出現其實是插敘,她可能目送綾離開,從白天遠望到了夜晚,但那個人真的已經走了。

——PV師大王發表於微博,詳見外部連結

沒人告訴過我這歌是……
放我下去!這不是駱駝!!是車!!!

——調教師納蘭尋風發表於評論區#59

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
作編曲
混音
希望索任合資
作詞 冥凰
調教 納蘭尋風
曲繪 海納
PV 大王
演唱 樂正綾


鏤花台階下遠道而來的異國旅人拍去披肩上礫塵
宴會的馨香滲過琉璃磚纏繞塔尖融入古銅色黃昏
波斯地毯上妖嬈的舞女投來多少邪魅待解的眼神
想要誘使我探明綢裙下的忠貞

婀娜的步姿碰倒了哪盞鎏銀燈
焦躁的火就此溢出 有誰在渴求以幻亂真

撒馬爾罕為何心甘情願臣服於她的裙角 以致神魂顛倒
而我只想親手揭開那層面紗底下的笑
證明海市蜃樓的猜想有多美妙
撒馬爾罕為何在我身後留下冷峻的古堡 遮住駝鈴喧囂
倘若愛欲經過無止息的逃亡還沒失效
今夜就讓我交還這軀殼

烏褐的髮辮恰似毒蛇般攀上脖頸試圖鑽進我的唇
我恍惚憶起街角巴扎[1]上小販吆喝瓶中牛乳的甘淳
濁白的河水瓶口泛濫開漫過草原布滿阿訇[2]的皺紋
能否告訴我牆裡有什麼被囚困

黃沙的掠影何時起烙印在城門
悶沉的風就此湧出 有誰能讀懂往日的吻

撒馬爾罕為何心甘情願淪入多情的監牢 裝作無處可逃
而我只想自欺欺人咽下名為美酒的藥
讚美春水橫流的土地有多豐饒
撒馬爾罕為何遲遲不肯收下至高的瑰寶 月光都已睡著
倘若愛欲經過無止境的逃亡還沒失效
今夜就讓我交還這軀殼

眾人眼前誰身影放肆舞蹈 連同時光凝在眸眼處閃耀

撒馬爾罕為何心甘情願臣服於她的裙角 以致神魂顛倒
而我只想親手揭開那層面紗底下的笑
證明宛如蜃氣樓的猜想多美妙
撒馬爾罕為何在我身後留下冷峻的古堡 遮住駝鈴喧囂
倘若愛欲經過千年顛沛流離還能祈禱
遺失你的淚又該如何尋到


注釋和外部連結

  1. 波斯語「集市」。
  2. 波斯語「師長」、「學者」。