2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Dechima

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
Commons-emblem-success.svg
这个条目曾经被作品作者 / 條目人物巡回过。终于萌百也到了足够让公式前来巡回的知名度了吗!?

时间的流逝乃人所不能更易,有如命运,
需要承受肉体和精神的撕裂,将之超越。

Dechima》是ZaakDov花儿不哭投稿,洛天依心华洛天依乐正绫演唱的歌曲。

Dechima.jpg
曲绘 by 罐子
歌曲名称
Dechima
2017年4月4日投稿的原版再生数为 --
2017年7月27日投稿的重制版再生数为 --
演唱
洛天依心华洛天依乐正绫
UP主
ZaakDov花儿不哭
链接
Bilibili:原版重制版

简介

Dechima》是2017年4月4日ZaakDov投稿至Bilibili的VOCALOID中文原创歌曲,由洛天依心华演唱。2017年7月27日调校师花儿不哭投稿了洛天依乐正绫演唱的重制版Bilibili。截至现在原版已有 -- 次观看, -- 人收藏;重制版已有 -- 次观看, -- 人收藏。

「Dechima」是罗马神话中对命运三女神中第二位女神的称呼,系拉丁语「Decima」的英文音译,象征着不可更易的命运。曲中天依和阿绫象征着人的两面,天依低声部是遵循客观规律肉体的一面,阿绫高声部是遵循精神世界主观爆发的一面。全曲描绘两者在命运面前撕裂的场景,并以这样的方式,来超越这种命运的不可更易的一些遗憾。[1]

本曲部分模仿巴洛克时期风格,搭配空灵的唱腔与婉转的二重唱,宛如圣洁的咏叹调。

歌曲

原版
宽屏模式显示视频

重制版
宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
作编曲
作词
混音
ZaakDov
调教 ZaakDov
花儿不哭
曲绘 罐子
PV 花儿不哭
演唱 洛天依
乐正绫
版本 正式版
  • 蓝色字由洛天依演唱,红色字由乐正绫(原版中为心华)演唱,金色字为二重唱。


甘美如醴 附着于脸颊
剔透的光芒恍如纯净的溪流
如今却不复存在 只余这 干涸泉眼
同那被风沙侵蚀 而消逝的沟渠 相伴


镜中的人 为何你 眼神如此黯淡
请让我
(用轻吻) 带给你滋润

如期凋落的花瓣 空无人的秋千
金黄色的发 半掩着脸 飘拂在古老的钟前
一遍又一遍 仿佛在讲述着故事
稳定不变的韵律 抚去心的孤寂


繁星舞动 穿梭在日月之间 若隐若现 不可重演
那是谁 (带我走)
告诉我那是谁 (快带我走)
跃动栩然

洁白的心 未见过色彩 乌黑的灵魂 淹没了轮廓
交错的光影 定格住梦境 谁来将我唤醒


心中的人 为何你 叹息如此彷徨
请让我
(用低吟) 赋予你渴望

凝结的空 飞舞着 那凌乱狂放血色的悸动
撕裂的心 涌出了 陷于沉默几近休克的悲恸
锐利的声 击穿了 那光怪陆离遥远的彩虹
碎裂的尘
不断坠落 射入命运的瞳孔

熄灭的火 将沉默 不断燃烧侵蚀
就让我 用身心 将你永远讴歌
直到那 迷之诗 驱动噤声的齿轮
赐予我 超越
(了)时间的生动


注释

  1. 来自词曲作者ZaakDov于正式版评论区#162的解说。