2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程
本頁使用了標題或全文手工轉換

元首的憤怒

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Warning.png
該頁面包含敏感內容,可能不受到某些人歡迎。為了萌娘百科的良好環境,一切修改請以遵守中立性原則為前提,避免添加不客觀內容。
編輯本條目請儘量中立、客觀、慎重,貿然進行無意義的編輯戰或者破壞將導致您受到懲罰,萌娘百科感謝您的理解與合作。
元首的憤怒
我到河北省來.jpg
日語 総統閣下シリーズ
素材 電影《帝國毀滅》
相關條目
空耳MAD鬼畜全明星元首娘的日常布魯諾·甘茨德語阿道夫·希特勒
你誰啊?富蘭克林啊!妨礙咱的渣渣!Nichts als Feiglinge! Verräter! Versager!
我的命令全部成了耳邊風空耳Meine Befehle sind in den Wind gesprochen.

《元首的憤怒》[1]是以電影《帝國毀滅》(德語:Der Untergang;英語:Downfall;日語:ヒトラー 〜最期の12日間〜)中希特勒發怒的片段為素材的網絡惡搞視頻的總稱。有趣的是,B站版本的翻譯本身也大量採用了空耳。

原作

電影《帝國毀滅》是一部由德國、義大利、奧地利三國聯合攝製的歷史電影,上映於2004年。

寬屏模式顯示視頻

本片講述了納粹德國元首阿道夫·希特勒生前最後幾日的經歷,由瑞士演員布魯諾·岡茨扮演希特勒一角。影片的全球票房達到9000萬美元,獲得了第77屆奧斯卡最佳外語片獎提名、2005年BBC第四台國際電影獎等榮譽。

2019年2月16日,飾演元首的演員布魯諾·岡茨因病去世,元首的憤怒已成絕響。

被惡搞的片段

1945年4月的一天,精神狀況堪憂的已經陷入病嬌狀態的[2]元首得知斯坦因納屎蛋將軍沒有按照自己的命令發動進攻[3]後對一干將領大發雷霆,隨後承認了自己的用人和指揮上的失敗。

與此同時,奉命帶走黨衛軍的希姆萊和在別市留守的戈林一個跑去投降,一個發信想要希特勒提前讓位,希特勒怒斥後操縱黨衛軍將希姆萊解職,將戈林囚禁。

赫爾曼·費格萊因飛過來最後一個進入會議室,漢斯·克萊勃斯為元首指萬能地圖,在元首說話之後與阿爾弗雷德·約德爾說出壞消息。威廉·布格道夫在元首最憤怒的時候爭辯兩句。

愛娃在元首憤怒的過程中會擠過人群探出頭來看,元首憤怒時其中一個秘書嫂夫人格爾達·克里斯蒂安在抽泣,接著另一個秘書榮格會去安慰她Together,一起用Win7系統

網絡上的惡搞

雖然該片段表現的是行將滅亡的獨夫的極度狂妄與失態,但由於布魯諾·岡茨逼真的表演(尤其是因為語速極快形成的「德國人一聽就懂但外國人聽起來極其適合空耳」的台詞),這段充滿戲劇性的鏡頭在2007年第一次於YouTube上成為了被惡搞的對象。

(後來又逐漸加上了之前的一段「元首的宴會」和「小黃戈培爾的憤怒」)

惡搞者基本都不是德語使用者,他們往往保留原片的德語聲音。但配上不同的台詞,以產生戲劇化的效果。惡搞者的目標多是一些科技界和娛樂界的事件。後來亦有擴展到社會和政治事件上,或者是單純的空耳搞笑。

例如,你可以讓元首幫你吐槽食堂的飯菜、為某些無腦黑而憤怒元首表示,只要你技術過關,一切都是渣渣!比例,高比例,高比例比利,搞♂比利,搞♂比利

在多數音MAD/鬼畜作品中,如果由重複的段落,一般只會顯示一次歌詞(元首唱歌忘詞也是一著名的梗,來源有待考證)考證忘記了

另外,關於(各國)網上流傳的「布魯諾·岡茨對『元首的憤怒』的回應」視頻,該視頻沒有經過剪輯,但也完全不是原意,只是布魯諾·岡茨關於影片製作過程的一些感言,作為影片花絮放在電影末尾而已。

該花絮拍攝於電影放映前(也就是「元首的憤怒」惡搞產生前),其文意自然與「元首的憤怒」惡搞視頻沒有任何關係。但該段短片後來被美國人配上了完全跟原意無關的「對元首的憤怒的回應」字幕,該字幕又被翻譯成了中文、日文等版本。

許多作者會結合時事來創作元首字幕作品,例如2018年俄羅斯世界盃中德國隊小組墊底,被人感嘆「73年後德國仍敗在俄羅斯」,就被用作元首視頻的話題。此外,一些諸如英國脫歐,川普當選、老罈酸菜用腳踩的事件也會引發小高潮,只是上述小高潮不過是歷史重演而已。

衍生作品

元首的日常/非日常、元首娘的日常、元首nobody、元首愛唱歌、元首娘怒唱甩蔥歌、元首江南style 【不潮不用花錢】元首rap等。另外,《戰艦少女》中存在大量惡搞元首事件,比如套上聖建日、二周年等活動背景,或者就是吐槽大建就是不出貨等。沙爹的換裝甚至一度被命名為「我到河北省來」

德國著名電影《我們仨》[4]

著名空耳/梗

這些台詞按照電影時間順序排列。

德文 中文翻譯 中英空耳 日語空耳
Ich mache bei meinen Diktaten selber so viele Fehler,so viele können Sie unmöglich machen. 我口述的時候會出特別多的錯,多到你出再多的錯也趕不上我。 飛了飛了so飛了干雞
Von wo kommt der Beschuss? 從哪裡打來的砲火? 婆風否否!要河北壽司!
Koller.Genben Sie mie Koller. 科勒,讓我來問科勒。 闊佬可樂,給我幾瓶冰激凌可樂
Nein! 不知道啊!我不到啊! 難!
Die Russen sollen eine Eisenbahnbrücke über die Oder haben! 看來俄國人已經控制了奧得河上的鐵路橋! 愛心棒棒IC棒棒加把力歐拉
Ist der Russe schon so nah?! 俄國人都這麼近了?! 你在想些神馬?!/你這算尊重嘛?!/你tm想做神馬?!
Man müsste die ganze Luftwaffenführung sofort aufhängen! 真應該把整個空軍領導層馬上絞死! 煩!好煩人!
Bonzen,überall Bonzen. 官僚,全都是官僚。 棒子,一把滴棒子。
Armee 軍隊 俺妹
Dann soll die Armee eben kehrt machen! 既然如此軍隊就該掉頭! 強姦俺妹?幹了他!/反了他!/開了他!/kill了他!
Haben Sie noch Zweifel an meinem Befehl?! Ich glaube, ich habe mich klar genug ausgedrückt! 你懷疑我的命令嗎?我想我已經說得很清楚了! 哎喲赤佬,賣肥的哪有不肥?It's 割老二/嘎魯啊!
Ah!Mohnke...Sie sind da. 啊,蒙克...你來了啊 啊,網管
Wache 1. Gehen Sie bitte, meine Damen. 一號崗,進去吧,女士們 報告ID/換個ID/爸爸愛你/Bug ID
Ich fürchte nein. 恐怕不是的 Fifty-nine
Ich glaub Ihnen kein Wort! 我不相信您任何一句話 一刀把你砍爆/你個老逼臉看what/你個割老二的can not
Mein Führer 我的元首 My failure/沒有/馬飛哥/買飛蛾/馬飛蛾
Das war ein Befehl! Der Angriff Steiner war ein Befehl! 那是個命令!讓斯坦因納進攻是個命令! 這使我很悲憤!他按住了屎蛋啊煩得很
Wer sind Sie, dass Sie es wagen, sich meinen Befehlen zu widersetzen? (你們以為)你們是誰,竟然敢冒險違抗我的命令? 這星期!三個撒比,七百個兵團的崽種!
Das Militär hat mich belogen! 整個部隊都在欺騙我! 他都比賊還會省油嘞!
Jeder hat mich belogen,sogar die SS! 人人都在欺騙我,就連那些黨衛軍也是! 這些2B會咬人戳大家assass
Die gesamte Generalität ist nichts weiter als ein Haufen niederträchtiger, treuloser Feiglinge! 所有的將軍不過是一群無恥不忠的懦夫! 幾個喪門犬在這兒真的是混得一手好分,你要讓他儘快抓住他,飛到這邊 大っ嫌いだ
Nichts als Feiglinge! 他們(將軍)只不過是懦夫! 你是專家?煩著呢! うるさい、大っ嫌いだ!
Verräter! Versager! 叛徒!飯桶! 妨礙咱的渣渣! バーカ!
Mein Führer,was Sie da sagen,ist ungeheuerlish. 元首,您這話實在重的過分了。 買廢了,法式的雜棍是很多黑暗泥鰍
Die Generalität ist das Geschmeiß des Deutschen Volkes! 你們這些將軍都是德國人民的敗類! 幾個大元帥站這兒像個鼠輩實在是都在放屁
Sie ist ohne Ehre! 你們毫無榮譽可言! 氣死偶嘞! ちくしょーめ!
Nur um zu lernen, wie man Messer und Gabel hält! (而你們上學)只是去學怎麼拿刀叉! WOC,卻在跟一幫本位數搞比利!/WOC,讓你們每晚沒事搞比利Bili
Jahrelang hat das Militär meine Aktionen nur behindert... 多少年來軍隊只知道拖著我的後腿 昨晚點的甜不辣甜的我快飛了
Es hat mir jeden erdenklichen Widerstand in den Weg gelegt! 這隻軍隊整天儘可能地故意使壞!讓我被限制! 為了誰!俺語文給力死!
Ich hätte gut daran getan, vor Jahren alle höheren Offiziere liquidieren zu lassen, wie Stalin! 我早就應該像史達林那樣把所有的高級軍官全部處死! 因此/It's韓大狗打爛個蛋[5] ○○足らんかった
給TMD!餵史達林史達林開飯了!史達林:又給我吃什麼?[6]
Ich war nie auf einer Akademie. 我從沒在任何一所學院大談用兵。 你說李詠分了俺哥/阿哥的米。
Und doch habe ich allein, 但我只靠自己, 我到河北省[7]
allein auf mich gestellt, 靠自己的力量(笑) I like the space of test.
俺來了費事又蛋疼/俺來可不是為了蛋疼/俺來不是為了蛋疼
ganz Europa erobert! 征服了整個歐洲!佛朗哥、邱吉爾、史達林:(笑) 天朝二次元好棒好棒的!

肛腸好棒俺歐巴特

Verräter. 反賊。 反了他
Von allem Anfang an bin ich nur verraten und betrogen worden! 從一開始我就被背叛和欺騙! 我不你爸!我爸好棒! おっぱいぷるんぷるん
Es war ein ungeheirer Verrat geübt am deutschen Volke 這些人都窮凶極惡地出賣了德意志民族! 都吃糞去!
Aber alle diese Verräter werden bezahlen. 但這些叛徒的債都會償還的。 我要把他們按在地上都插♂擦了。
Mit ihrem eigenen Blut werden sie bezahlen! 他們一個個不流血怎麼償還呢! 一個二個地 Biu 全JB插♂擦了!
Sie werden ersaufen in ihrem eigenen Blut! 你(他)們會溺斃在自己的鮮血之中 七萬個嫂夫人挨個來biu不漏
Bitte,Gerda,jetzt beruhig'dich doch. 好了,格爾達,冷靜點兒。 together,一起用win7系統。
Meine Befehle sind in den Wind gesprochen. 我的命令全都變成了耳旁風。 我的命令全都變成了'空耳'/'鬼畜'。
Munition nach vorn! 快送彈藥! 我來做點飯!
Sani!Wo bleibt der Sani? 戰醫!哪裡有戰醫? 炸雞!誰點的炸雞!多來點炸雞
Maschinenpistole ausgefallen!Melder!melder! 衝鋒鎗出故障了!聯絡員!聯絡員! 誰點的炸雞排!排長!排長!
Wo kommen die denn her!? 他們是哪個部隊的!? 我的雞在哪啊!你發癲啊你!(粵語)
Was? Die sollen raus aus der Schusslinie! 啥?快讓他們下火線! 啥?這裡人好少,會出事滴!
Stopp!Scheinwerfer aus! 停車!燈也關掉! 什麼?拆那House!China House!
Hören Sie sofort auf! 馬上住手! 人質都放倒!
Dieser Versager,Dieser Schmarotzer!Ein Parvenu,ein Faulpelz! 這個狗雜種,這個寄生蟲!暴發戶,懶骨頭! 給沙發三個給我神馬臘腸... 俺大糞捏了翻倍吃!
Was hat er daraus gemacht? 被他弄成什麼樣了? 我擦擦擦擦感冒 我擦擦擦擦擦乾嘛
Dieser Morphinist hat die Korruption in unserem Staat möglich gemacht! 這個癮君子的腐敗之風傳染了整個國家! 這傻帽非累死他 叫!你擼! 萌蛋神馬的
Und jetzt das! 現在又來這齣! 都直接打死
Verrat an meiner Person. An meiner Person! (戈林)這是侮辱我的名聲!我的名聲! 反了他按摩了不爽!俺ML不爽!
俺ML⑧爽!
俺要賣廣告!
俺妹的不爽!
按摩了不爽!
羽入は俺の嫁!
Es wurden viele Fehler gemacht.Seien Sie unerbittlich. 之前有過太多錯誤,你要果斷行事。 飛了飛了
Mitleid ist eine Ursünde. 同情是一種原罪。 萵筍
Himmler hat in Lübeck. 希姆萊在呂貝克。 黑木耳,配上驢鞭/尼瑪,腦子被驢踢了
Himmler. 希姆萊。 黑木耳/尼瑪...
Der Treueste der Treuen. Das ist der schlimmste Verrat von allen! (希姆萊黑木耳是)我忠誠者中最忠實的,卻是背叛這種最壞的一個! 這是誰在妨礙!TODAY!/THAT IS, THE STRAIGHT, 炸吧 LINE HIGH!
Göring, ja. Der war korrupt, immer schon. 邁耶戈林,他一直都很墮落。 肛門癢!昨晚摳了一晚上!
Speer,ja!Ein weltfremder,unberechenbarer Künstler! 施佩爾也行啊!脫離現實,難以捉摸的藝術家! 十分的癢!恨不得拿根棒棒捅死他!
All die anderen: ja, ja, ja, ja, ja! 其他的人全部都:「是,是,是,是,是!」 俺痒痒痒痒癢!
啊呀呀呀呀呀!
あややややや!
アーッ!嫌イヤイヤイヤイヤーッ
Ja,ist er denn wahnsinnig geworden? 真不知道他是不是瘋了 真是讓他煩死了給我
Um sich zu autorisieren, behauptet er, ich wäre krank!Ja, vielleicht schon tot! 他(希姆萊)一定告訴他們(盟軍)說我病了,甚至或許會說我已經死了! 我身上好大的蠍子好想給你們看!要不然扯淡!/吔屎啦扯淡!
Und holen Sen mir Fegelein. 再把費格萊茵給我找來 哦活人記得要飛過來
Ich will sofort seinen Bericht! 馬上查清他的去向! 你們想法子去play死他!
Was soll das heißen,Sie können Fegelein nicht finden? 你什麼意思,找不到費格萊茵? 我說你這孩子我讓你飛過來你非...
Dann suchen Sie ihn eben! 那繼續找他啊! 俺瞧不起你!
Bringen Sie mir Fegelein! Fegelein! Fegelein! Fegelein! 叫菲格萊因來!菲格萊因!菲格萊因!菲格萊因! 飛過來!飛過來!飛過來!飛過來!

(倒放)雅蠛蝶,雅蠛蝶,雅蠛蝶快點死掉!

Das reicht! 已經夠了! That's it!
Heil Hitler! 希特勒萬歲! 茶葉蛋!
Niemals. 絕不。 尼瑪死。
Kapitulieren? Niemals!Das ist emörend! 投降?絕不! 大屁股裂了尼瑪死!那是一個婊子!那是你敢爆的!
Ich habe Berlin von Jahren gegen die Roten erobert,und werde die Stadt bis zum letzten Atemzug gegen die Roten verteidigen! 我多年前從紅色勢力手中奪回柏林,如今到死也要保護這座城市,免遭紅軍荼毒! 你小子那裡頭癢就回去自己擼吧擼吧!我看你像必須擼到聖誕的豬!姐姐你後頭好大一根!
Die wenigen Stunden,die ich noch als deutscher Reichskanzler zu leben habe. 就算任期只按小時計,我也還擔任著帝國總理一職。 你妹妹是豬and你小孩是傻小孩
...meine Unterschrift untereine Kapitulationsurkunde zu sertzen! ...把自己名字簽到投降協議上面去的! 白流的水都是愛的相對論
Ich wiederhole,meine Herren. 我再說一遍,各位先生們。 不如去吃麥當勞

商業作品對該片段的致敬

Himmler在呂貝克……向西方盟軍提出了投降條件」——老師,您說過與我有關的電影片段就是指這個嗎?這不、不太有趣啊。

注釋與外部連結

  1. 本條目中的「元首」僅指由演員布魯諾·岡茨扮演的希特勒的藝術形象,而非歷史上的希特勒本人
  2. 實際上,元首在此時已精神失常,並患有震顫性麻痹症。同時精神狀態也遠沒有電影裡這麼好。
  3. 實際上斯坦因納直接拉上第十九集團軍和自己的集團軍一起往西跑想向盟軍投降。(因為投降蘇聯待遇較差,蘇聯的戰俘營1941年史達林格勒的10w戰俘到了1944年不到2w,日本戰俘直接拉去西伯利亞勞改,堪比大清監獄。)
  4. 影片中元首隻讓威廉·凱特爾,阿爾弗雷德·約德爾,漢斯·克萊勃斯,威廉·布格道夫四人留下,但是由於布格道夫站在元首後面,他沒有出現在下一個鏡頭中,故名「我們仨」
  5. 事實上2018年世界盃德國隊爆冷被韓國隊打敗,因此這個梗又火了起來
  6. 常出沒於對應時段的彈幕中
  7. 由於這句話已經出名,所以對應時段的彈幕里有衡水二中地下室(衡水二中在河北)