2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

讨论:美树沙耶香

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索

关于声优和第x话

已经在相关圈内形成共识的常用语,即使是日语借词也属于可以保留原型的范畴,没有什么必须去掉的理由。而且条目模板里的参数名称就是“声优”而不是“配音”,改一个词会导致相关分类和模板整个乱掉。

至于那几个带内链接的梗,我觉得无伤大雅所以保留了

至于連結和链接,涉及到陆台用词习惯的问题,如果有异议可以再研究 @憂鬱的臺灣烏龜 --安迪布兰顿大人讨论) 2017年5月11日 (四) 18:41 (CST)

忧郁的台湾乌龟:这个回复你,如果真的是你所说的「已经在相关圈内形成共识的常用语」的话,那同样还有「大丈夫」、「胖次(音译)」、「卡哇伊(音译)」、「哦嗨哟(音译)」、「区尼酱(音译)」、「区卡桑(音译)」、「八嘎(音译,这个词如果在中国说且被中国人听到了的话周围群众有可能会愤怒的)」等等这类日语(直转或音译)词语如果是一些不识日语的人看到了难道不会一头雾水?你是否从他们的角度考虑过问题?为什么中国的美漫迷却很少有使用「话」来注明集数? ——以上未签名(注)本条留言未签名,留言后请记得用--~~~~签名!的留言由忧郁的台湾乌龟讨论·贡献)添加。

@憂鬱的臺灣烏龜 然而你要清楚萌百的这类条目面向的是什么样的受众。很多来自日语的相关词汇已经成为定型词语并且被赋予了特殊的含义,如果全都排斥掉的话,“御宅”“妹控”“萝莉”“中二”以及分类:日语借词下面的全部条目将都不能使用,这样反倒才会让人一头雾水好吧。

顺带一提,你上面举的例子除了大丈夫之外都是音译,和声优、话之类的词本身就没有可比性。而且如果不是想特别严谨地去写一段说明文字的话,在萌百的条目里使用以上所有的词语都不会有什么问题。--安迪布兰顿大人讨论) 2017年5月11日 (四) 20:43 (CST)

关于条目名

个人提议将条目名改为美树沙耶香,理由:

另外,如果修改,是否要将其他地方的“美树沙耶加”替换为“美树沙耶香”?(至少在模板小圆脸和页面美树沙耶香中)

--伟大的小逗比讨论) 2017年6月22日 (四) 00:19 (CST)

说句题外话。有争议,讨论本身没有错,但还没有其他人参与讨论的时候,就先斩后奏的移动了,那这个讨论还有什么意义呢 -- 宇文西修ิิۣۣۖۖۖ特拉瑟 2017年6月22日 (四) 01:14 (CST)
全字匹配搜索:
谷歌:美树沙耶香47900,美树沙耶加58400
百度:美树沙耶香599000,美树沙耶加243000
溯源:美树沙耶香出自官方字幕及出版物等的翻译,美树沙耶加出自最早在B站投稿小圆脸的雪酷字幕组的翻译
PS:移动得太急了+1--安迪布兰顿大人讨论) 2017年6月22日 (四) 06:30 (CST)
另外条目重命名不仅仅是移动那么简单,所有的链入页面都要检查并修改的。 -- 宇文西修ิิۣۣۖۖۖ特拉瑟 2017年6月22日 (四) 10:06 (CST)
好吧,我错了,下回不会那么着急移动的~~o(>_<)o ~~
那么你们认为哪个翻译更好呢?
还有,有重定向页面的情况下也需要修改链入页面吗?@宇文天启
--伟大的小逗比讨论) 2017年6月22日 (四) 10:47 (CST)
没有强行规定,这只是编辑者的一种修养吧,把自己的工作做到位,尽量不要给其他人带来困扰。至于翻译的问题,很容易撕逼的,而且用搜索引擎返回数说话也只是在撕得不可开交的时候的一剂闭嘴药而已。很多错误的翻译以讹传讹,反而成为了最流行的,比如漩涡鸣人。所以这个问题很复杂啊,只能相互协调以取得共识了。 -- 宇文西修ิิۣۣۖۖۖ特拉瑟 2017年6月23日 (五) 01:06 (CST)
我所见过沙耶加的译名也不少,比如工藤沙耶加好像没有翻译成工藤沙耶香的。(不过总的来说应该确实是沙耶香比沙耶加用的更多。)
建议三次元(主要是CV)无特殊情况(比如给出了汉字)则是统一沙耶香。作品里(含真人电影)看情况。
最麻烦的CV相田sayaka,和一个AV女优(官方汉字是“相田纱耶香”)同名……
--秦时百科团吧75讨论) 2017年6月22日 (四) 11:05 (CST)