2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
FLASH
跳转到导航
跳转到搜索
本曲目已进入殿堂
本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。
本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。
歌曲名称 |
FLASH |
于2021年2月16日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- 次日投稿至bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
KAITO |
P主 |
香椎モイミ |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | KAITO15周年おめでとうございます! KAITOに自分の言葉を歌ってほしい、と思ったのがきっかけで作曲を始めました。 KAITOが繋いでくれた沢山の縁に本当に感謝しています。 今年は15周年というメモリアルな年でもありますので、 どうかこれからも沢山の人に愛され、ずっと歌い続けてほしい、という願いを込めて、この曲を作りました。 KAITO15周年恭喜! 我是以想要让KAITO唱出自己的话的想法为契机开始作曲的。 真的很感谢KAITO带来的许许多多的缘分。 今年是15周年这个很有纪念意义的年份, 我倾注了请以后也被许许多多的人爱着,一直唱下去吧的心愿,做了这首歌。 |
” |
——香椎モイミ投稿文 |
《FLASH》是香椎モイミ于2021年2月16日投稿至niconico、YouTube,次日投稿至bilibili的VOCALOID日文原创歌曲,由KAITO演唱。本曲为KAITO15周年生贺曲。收录于专辑《初音ミク「マジカルミライ」10th Anniversary OFFICIAL ALBUM》。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
词曲 | 香椎モイミ |
绘 | 秋吉 |
PV制作 | ろーまじん |
演唱 | KAITO |
- 翻译:暖昧昧(akasa) [1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
探していた言葉は
一直在寻找的话语
全て君が僕にくれた
全部都是你教给我的
ありったけの愛で見えなくなるくらい
被所有隐隐约约的爱
輝かせて
闪耀着万丈光芒
永遠を与えられて僕は気付いた
被赋予的永恒使我注意到
この体は一人じゃ意味がない
一个人的身体里并没有什么意义
何だって嬉しかったんだ
无论怎样我很高兴
君が僕に与えてくれる全ての思い出が
你所带给我全部的回忆
何年もの時重ねて
经过多年时间的重叠
ちょっとずつ君は大人になっていく
你一点一点地长成大人
触れることすら出来ない
连触碰这件事都做不到
そんな僕に出来ることはたった一つだから
我能做到的只有这一件事而已
出会った日に二人で
在相遇那一天里的两个人
掲げた大きな夢が
揭开这大大的梦想
いつだってキラキラと輝いて
一直在闪闪发光地
僕らの未来照らし続けるんだ
持续照亮着我们的未来
出来ないことなんて
我们所做不到的事情
もう僕たちにはないでしょう?
已经不会存在了吧?
ほら笑って前だけ見つめて
看吧 微笑着面对前方
きっと大丈夫 そう信じて
相信我吧 一定会没问题的
目まぐるしく変わる世界で
在瞬息万变的世界里
たった一つ変わらないのは確かな愛だけだ
唯一不变的只有坚定的爱而已
君の光になりたくて
即使成为你的光芒也好
どんなことも受け入れてずっと大事にしていた
无论什么事情我都能一直接纳好好珍惜着
何回の挫折重ねて
经历过多少次的挫折
君と僕はここまで来たんだろう
你与我至此来到了这里对吧
これからもきっと同じ
今后我们必定一样
でも二人じゃなきゃ乗り越えられない壁があるんだ
但是我们两人只不过存在着无法跨越的隔阂而已
だから――
所以啊—
いつまでもそばにいるから
一直以来 我都会在你的身旁
どうか歌わせてよ君だけの言葉で
请允许我唱一首 只属于你自己的话语
永久に消えない旋律を残そう
留下这永恒不变的旋律吧
それはきっと誰かに届いて
它一定会传达到他人那里
心繋いで次の時代に向かって
维系在心 持续回响着
響き続けるから
走向下个时代
今君に伝えたい
如今想传达给你的是
選んでくれてありがとう
谢谢你选择了我
巡り合った奇跡胸に抱いて
让心中抱着邂逅的奇迹
ずっと先まで共に歩いていこう
一起走下去直到永远吧
探していた言葉は
一直在寻找的话语
全て君が僕にくれた
全部都是你教给我的
ありったけの愛で見えなくなるくらい
被所有隐隐约约的爱
輝かせて
闪耀着万丈光芒
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译转载自B站本家投稿评论区。