2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

群青の街

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索

初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


群青之街封面.jpg
Illustration by
歌曲名称
群青の街
群青之街
于2017年1月26日投稿至niconico,再生数为 --
于2017年1月29日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
IA
P主
Guiano
链接
Nicovideo  YouTube 
救ってくれ群青の街よ

救救我吧群青的街道啊

——Guiano投稿文[1]

群青の街》(群青之街)是由Guiano于2017年1月26日投稿至niconico,于2017年1月29日投稿至YouTubeVOCALOID日语原创歌曲。由IA演唱。

歌曲

作曲 Guiano
作词 Guiano
曲绘
PV制作 Guiano
演唱 IA
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:Kei[1]
  • 斜体字为PV文案

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

或る街、凪ぐ風 次第に僕らは匙を投げた
某条街道、风平浪静 我们逐渐放弃了
もう幾千年と分かり合えないのならばここで殺してしまえ
若是经过数千年后仍无法相互理解的话那就在此杀了我吧
いつかは、あるいはって綺麗事だけを言うのなら
若尽是说着「总有一天、或许」这般的漂亮话的话
此処で直ちに絶命せよ
那就会只留下「请即刻在此处死去吧」
って笑う声だけが残るだろう
这般的笑声吧
朝焼け 見ないように 影の上縫って歩いてきた
为了不看见 朝霞 而穿行于影子上
敗者となってしまった僕に 発言権は与えられてない
成为失败者的我 不被赋予任何发言权
いつかは、あるいはって綺麗事だけを言うのなら
若是尽说着「总有一天、或许」这般的漂亮话的话
此処で生きていてもいいだろう 屍のように息を吸えよ
那在此处生存下去也行的吧 行尸走肉般地呼吸着吧
分からない言葉ばっか
尽是些不明白的话语
憎しみあってばっか
尽是相互憎恨著
答えがないことばっか
尽是些没有答案的事
もう黙っていろ馬鹿
够了住口吧笨蛋
まるで溺れてるようだ
犹如沉溺于水中那般
深海にぽつり佇むようなこの街で
在犹如孤独伫立于深海中的这街道
息を吸うのはもう無理だ
呼吸什么的我已经做不到了
僕は僕に殺されたのかもしれない
我也许被自己给杀掉了
それでも此処から出ないのは
即使如此仍是不肯从此处出来
僕は僕のままでいるのは
之所以仍是保持着原样
海風が凪いてしまったから
是因为海风平息了
僕は今日も星を眺めている
今日的我依然眺望着星空
或る街、凪ぐ風 次第に僕らは匙を投げた
某条街道、风平浪静 我们逐渐放弃了
もう幾千年と分かり合えないのならばここで殺してしまえ
若是经过数千年后仍无法相互理解的话那就在此杀了我吧
いつかは、あるいはって涙ばかり流すならば
若尽是「总有一天、或许」地哭道的话
此処に投げ捨ててもいいだろ
那在此处舍弃掉也行的吧
抱きしめてくれ群青の街よ
群青的街道啊请拥抱我吧
分からない言葉ばっか
尽是些不明白的话语
憎しみあってばっか
尽是相互憎恨著
答えがないことばっか
尽是些没有答案的事
もう黙っていろ馬鹿
够了住口吧笨蛋
分からない言葉ばっか
尽是些不明白的话语
憎しみあってばっか
尽是相互憎恨著
答えがないことばっか
尽是些没有答案的事
もう黙っていろ馬鹿
够了住口吧笨蛋

注释

  1. 1.0 1.1 翻译转载自巴哈姆特