萌娘百科欢迎您参与完善本条目☆Kira~
可以从以下几个方面加以改进:
欢迎正在阅读这个条目的您协助
编辑本条目。编辑前请阅读
Wiki入门或
条目编辑规范,并查找相关资料。萌娘百科祝您在本站度过愉快的时光。
本曲目已获得千万次播放!本曲目在niconico已经拥有了超过1000万次播放,荣膺
VOCALOID神话曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过1000万次播放,更多可参见
VOCALOID相关列表。
World's End Dancehall.↓
Illustration by wowaka
|
歌曲名称
|
ワールズエンド·ダンスホール World's End Dancehall 世界末日舞厅、世末舞厅
|
于2010年5月18日投稿至niconico,再生数为 -- 2017年9月5日投稿至YouTube,再生数为 --
|
演唱
|
初音未来、巡音流歌
|
P主
|
wowaka(現実逃避P)
|
链接
|
Nicovideo YouTube
|
《ワールズエンド·ダンスホール》(World's End Dancehall)是由wowaka(現実逃避P)在2010年5月18日投稿投稿至niconico,2017年9月5日投稿至YouTube的由初音未来与巡音流歌演唱的VOCALOID原创曲。
本曲为第六首VOCALOID神话曲,是巡音流歌在N站第一首达成神话的歌曲,且是目前唯一的有巡音流歌参与演唱的神话曲,也是平成最后的神话。
在周刊VOCALOID & UTAU RANKING中,本曲在2010年5月的第138期首次登榜并以1,499,764pts成为第1名,成为周刊第1首单周得点突破百万分的歌曲。此后在2019年4月的第602期本曲以1,039,532pts成为第1名,因此同时为目前周刊最后1首(第39首)单周得点突破百万分的歌曲。本曲亦是目前唯一一首在周刊两次单周得点突破百万分的歌曲。
此外,本曲还创造了以下纪录:
- 本曲曾一度是周刊单周得点最高的曲目(1,499,764pts)直到50期后被《Unhappy Refrain》超过 。
- 本曲是周刊单周评论项得点最高的曲目,且是唯一一首周刊单周评论得点超过十万分的曲目(#138,评论得点为102,219.81pts)。
- 本曲打破《砂之行星》创造的周刊单周最高再生纪录,是周刊单周最高再生的曲目,且是唯一一首周刊单周再生超过百万的曲目(#602,再生量为1,017,241)。
本曲是niconico上在2010年投稿的再生数最高的V家曲目。
歌曲
重要再生量达成时间
百万再生
达成时间:2010年6月17日 06:53
所用时间:29日20时7分
二百万再生
达成时间:2010年10月3日 13:17
所用时间:138日2时31分
三百万再生
达成时间:2011年3月8日 4:14
所用时间:293日17时28分
四百万再生
达成时间:2012年1月8日
所用时间:600日
五百万再生
达成时间:2013年3月
六百万再生
达成时间:2015年8月6日 12:11
所用时间:1906日1时25分
九百万再生
达成时间:2019年4月8日()
千万再生
达成时间:2019年4月17日 23:57()
所用时间:3256日13时11分
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
初音未来 巡音流歌 合唱
冗談混じりの境界線上 階段のそのまた向こう
在玩笑混合的边界线上 阶梯再远一点的前方
全然良いこともないし、ねえ その手を引いてみようか?
反正完全没什么好事情,呐 要试著把这手抽开看看吗?
散々躓いたダンスを、 そう、祭壇の上で踊るの?
要在这祭坛上,没错,跳这个狼狈跌跤的舞吗?
呆然に目が眩んじゃうから どうでしょう、一緒にここで!
会眩目到让人傻眼喔 怎么样啊,一起在这里!
甲高い声が部屋を埋めるよ 最低な意味を渦巻いて
高昂的声音填满了整间房 将最差劲的意义卷入
当然、良いこともないし さあ、思い切り吐き出そうか
当然,也不是啥好事情 来吧,就一口气吐到爽吧
「短い言葉で繋がる意味を 顔も合わせずに毛嫌う理由を
「虽然用短短话语联系起的意义 和面都没见就超讨厌的理由
さがしても さがしても 見つからないけど
就算找啊找 找啊找 也找不到
はにかみながら怒ったって 目を伏せながら笑ったって
含羞之余发怒什么的 低头之余笑着什么的
そんなの、どうせ、つまらないわ!」
那种事情,反正,都很无聊啦!」
ホップ・ステップで踊ろうか
要用hop step跳下舞吗
世界の隅っこでワン・ツー
在世界的小角落one two
ちょっとクラッとしそうになる終末感を楽しんで
享受一下仿佛要晕了的末日感吧
パッとフラッと消えちゃいそうな
好像会一口气消失掉的样子呐
次の瞬間を残そうか
将下个瞬间留住吧
くるくるくるくるり 回る世界に酔う
转啊转啊转啊转啊转 迷醉在打着转的世界里
傍観者だけの空間。
只有旁观者的空间。
レースを最終電車に乗り込んで、
让竞速模式搭上末班列车,
「全然良いこともないし、ねえ、この手を引いてみようか?」
「反正完全没什么好事情,呐,要试著把这手抽开看看吗?」
なんだかいつもと違う。 運命のいたずらを信じてみる。
不知怎的跟平常都不一样。试著去相信命运的恶作剧。
散々躓いたダンスを、 そう、思い切り馬鹿にしようか
那个狼狈跌跤的舞, 没错,就来当个白痴当到爽吧
「つまらん動き繰り返す意味を 音に合わせて足を踏む理由を
「因为无趣反复动作的意义 和搭上拍子踩着步伐的理由
さがしても さがしても 見つからないから
就算找啊找 找啊找 也找不到
悲しいときに踊りたいの 泣きたいときに笑いたいの」
伤心的时候就想跳舞 想哭的时候就想笑出来」
そんなわがまま疲れちゃうわ!
那种任性让人很累啊!
ポップにセンスを歌おうか
要在pop中唱出品味吗
世界、俯いちゃう前に
在世界,低下头前
キュッとしちゃった心の音をどうぞ。
请发出让人心头一紧的心跳声吧。
なんて綺麗な眺めなんでしょうか!
这是何等美丽的景观啊!
ここから見える風景
因为从这里看得见的风景
きっと何一つ変わらないから、
一定什么也没变的,
枯れた地面を這うの。
于是就在干枯的地面上爬行。
ホップ・ステップで踊ろうか
要用hop step跳下舞吗
世界の隅っこでワン・ツー
在世界的小角落one two
ちょっとクラッとしそうになる終末感を楽しんで
享受一下仿佛要晕了的末日感吧
パッとフラッと消えちゃいそな
好像会一口气消失掉的样子呐
次の瞬間を残そうか
将下个瞬间留住吧
逸事
在本曲的bilibili搬运视频中,2019年9月在bilibili的智能防挡弹幕功能下显示出跳舞的人影,该现象一度被部分人认为是wowaka所留的彩蛋。但后来发现实际上是智能防挡弹幕功能的bug,导致其他视频的防挡出现在这个视频里,舞步据称实际上是JOJO立。在该现象被发现的数日后,该bug被修复,本曲的bilibili搬运视频也不再有智能防挡弹幕功能的设置开关。
二次创作
- y0641983氏于2010年6月18日投稿了本曲的PV付(sm11099429,已删除)(PV付中最早投稿的)
- りんご氏于2010年10月5日投稿的PV付(sm12326781):截至现在已有 -- 次观看
- S君投稿的东方栀子和洛天依中文合唱版(殿堂曲):截至现在已有 -- 次观看, -- 人收藏
此版本歌词() |
站在掺笑话的境界线上 登上台阶以上的彼方
根本没什么有趣的事情 要试着把双手牵起来吗
祭奠用的祭坛转圈没错 要跳着丑恶无趣的舞蹈
转起圈让众人看傻了眼 就这样就在这里跳舞吧
房间里充斥着激情的歌声 将肮脏无意义的意思替换掉
根本没什么有趣的事情 将怨念全部都射出来吧
用无意义的理由堆起来的线段 或者说见面就感到讨厌的理由
想要寻找却怎么也找不到的 那些借口
傲娇脸红的时候却发怒 转移目光之后笑一笑
反正那种事情无聊到爆吧
要用那热烈的步伐跳一跳舞吗 世界隐藏的角落 One Two
享受着末日般毁灭的感觉 不是很high很high的难道不是
现在就消失吧一口气消失 定格下一个瞬间能不能做到
旋转旋转 转啊转就迷失在 打转打转的世界
围观群众所占领的世界 末班列车不想来竞速吗
根本没什么有趣的事情 要试着把双手牵起来吗
总感觉与平常有不同 尝试去相信命运的恶作剧
那滑稽无趣的喜剧舞蹈 就成为白痴那也很不错
正因为动作重复玩又再次重复
步伐跟上节奏一直在踏着继续踏着
想要去找却怎么也找不到的 那些节奏
感到伤心落泪时跳起舞 嚎啕大哭然后又笑起来
这样的中二病真的很麻烦
时尚与气质相结合起来的 世界面前低下头然后唱歌
心脏快舞动吧发出扣人的跳声 忘却还是远远不及呢
那是多么迷人的美丽的风景啊 因为那是不可视境界线
肯定是什么也没有变过的吧 那就在干枯地面爬行
要用那热烈的步伐跳一跳舞吗 世界隐藏的角落 One Two
享受着末日毁灭般的感觉 不是很high很high的难道不是
现在就消失吧一口气消失 定格下一个瞬间能不能做到
再见再见 再也不见了保重 对世界说结束了
|
外部链接
World's End Dancehall.↓