2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

夜抚玛瑙

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
原版
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


夜抚玛瑙.jpg
Illustration by Ayase
歌曲名称
夜撫でるメノウ
夜抚玛瑙
于2019年2月10日投至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
于2019年2月11日投至bilibili,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
Ayase
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
本家翻唱
29392987.jpg
本曲目已获得千万次播放!

本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过1000万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


夜抚琼玉.png
Illustration by 佐々米
歌曲名称
夜撫でるメノウ
夜抚玛瑙
于2020年2月11日投至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
Ayase
P主
Ayase
链接
Nicovideo  YouTube 
「思い出の中に溺れる前に」
“委身于忆记里,沉溺其中之前”
——Ayase投稿文

夜撫でるメノウ》(夜抚玛瑙)是Ayase于2019年2月10日投稿至niconicoYouTube,于2月11日投稿至bilibiliVOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。 本曲为Ayase的第六作。

另有Ayase的本家翻唱版本,于2020年2月11日由Ayase本人投稿至niconico及YouTube,收录于Ayase的首张专辑《幽霊東京》中。该版本于2022年9月流媒体破亿,用时53周,甚至早于ikura的第一首solo流媒体破亿曲,后于2021年9月8日收录在数字单曲专辑《夜撫でるメノウ/幽霊東京》。

歌曲

原曲

宽屏模式显示视频

本家翻唱

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:Floral Shoppe[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

終電しゅうでんはもうないよ
末班列车已驶离
これからどうしようかなんて
自此以后该何去何从 之类的
まよみたいな二人ふたり
想共你迷失一切 两个人
終点しゅうてんなんてないの
终究无所谓终点吗
明日あしたのことなんてほら
明日所谓何事 之类
いまかんがえないでよね
如今亦无谓介怀了吧
いつもとおなじペースである
以一如既往的步调彳亍而行
まち二人ふたりかげうつ
街上映照出的是两人的残影
ならんで景色けしきはほら
那肩并肩共赏过的景致
いつまでもわらないままで
看吧 由此至终亦无所变改
あのころ子供こどもだったねと
那时那刻如今只是余忆童稚时
るには傷付きずつきすぎたよね
就结果而言 也过于伤人了些许
おもなかおぼれるまえ
委身于忆记里 沉溺其中之前
この場所ばしょでさよなら
在此处先说声后会有期
きみとどけとこのあい
想要传达给你的这份爱
言葉ことばにのせる毎日まいにち
言语相互交织的每一天
うつくしくおもえないと
无法将之视作美丽的
いつかはえてしまうの
如此念头总会消逝吧
これでわりだなんて
此处已是所谓终点站
不思議ふしぎ気持きもちになるけど
即使心情变得不可思议亦
元気げんきでね
祝君安好
いつもとちがうテンポでわら
以与以往相异的节奏而笑着
きみいまなにかんがえているの?
你的话 此刻到底思虑着何事?
わざとらしくしおれた空気くうき
因有意为之而萎靡的空气
すこいきふるえる
连带呼吸亦有些许颤抖
いままではなしたこと
至今为止的一切话语
すべおぼえてはいないけれど
虽然记得不甚分明
ありがとうの言葉ことばとごめんねと
若然因感谢之词及歉意
上手うまつたえられなかったから
都未曾好好传达出来
こんな結末けつまつむかえたのなら
才会迎来如今的结局
「ごめんね」おそすぎたね
那这句「抱歉」 亦迟来了些许
きみとどけとこのあい
想要传达给你的这份爱
言葉ことばにのせる毎日まいにち
言语相互交织的每一天
息苦いきぐるしくおもえちゃうほど
蓦然回首时的呼吸仍旧苦闷
いつからわってしまったの?
到底由何时起变成这样呢?
これでわりだなんて
对于现在已是终结了
まだしんじられないけれど
尽管还是难以置信亦
元気げんきでね
祝君安好
終電しゅうでんまえのホーム
末班列车前的月台
言葉ことばてこないな
千言万语亦无可奉告
ここからはもう一人ひとり
自此以后 孑然一身
出逢であわなければなんて
宁可未曾相遇 之类
そんなのおもっていないよ
如斯念头未曾有过
だからわらって、わらってよね
所以笑一笑吧,笑一笑就好
きみとどけとこのあい
想要传达给你的这份爱
言葉ことばにのせる毎日まいにち
言语相互交织的每一天
うつくしくおもえないと
无法将之视作美丽的
いつかはえてしまうの
如此念头总会消逝吧
これでわりだなんて
此处已是所谓终点站
不思議ふしぎ気持きもちになるけど
即使心情变得不可思议亦
元気げんきでね
祝君安好
きみもらったこのあい
你所给予的这份爱
このれた毎日まいにち
以及两手相依的每一天
あんまりにもうつくしいから
这一切皆过于美丽
なみだあふれてしまうよ
泪水因而争相涌出
これでわりだねって
如今这一切要完结了
最後さいご言葉ことばになるけど
即使这句将成最后的道别
ありがとね
多谢你


注释与外部链接

  1. 翻译摘自官方本家翻唱YouTube投稿“中文(繁体)”字幕