2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
亡国的天罚
跳转到导航
跳转到搜索
illustration by 鈴ノ助 |
歌曲名称 |
亡国のネメシス 亡国的天罚 |
于2013年12月24日投稿至niconico,再生数为 -- 于2015年1月21日投稿至Youtube,再生数为 -- |
演唱 |
镜音铃、镜音连 |
P主 |
ひとしずくP × やま△ |
链接 |
Nicovideo YouTube |
《亡国のネメシス》是ひとしずく✕やま△于2013年12月24日投稿至niconico,2015年1月21日投稿至YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由镜音铃、镜音连演唱。
看似有很多图,实则只有一张图,这才是神。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:黑暗新星[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
焼けた野原に佇む子供
在燃烧的原野上伫立着的孩童
無力なその手で 墓を掘り続ける
用那无力的双手 不停地挖掘著坟墓
戦場の跡で 名も知らぬ少年と
在硝烟散去的战场 与不知名的少年
残った躯達に土を被せた
为残留下的尸骸们盖上黄土
奪い、奪われ 残った絶望
去争夺、被夺取 残留下的绝望
(憎み合う果てに)
(在互相憎恨的最后)
冷えた骸を抱いて
拥抱失去温度的尸骸
(温かな瞳が閉じていくその度、)
(每当闭上温暖的眼睛,)
咽び泣いた
抽泣不止
儚く散った命を 嘆きながら、ただ弔う
对虚幻地消逝而去的生命 悲叹的同时,只能吊唁
(この手では 何を守れるだろう)
(用这双手 到底能保护什么呢)
終わりなき争いをいつか止めるその為に
为了终有一日结束那无尽的纷争,
(争いを ともに、無くすその為に、)
(为了 将纷争 全部消灭,)
(生きよう)
活下去吧
心の中、見せ合って癒えぬ傷も分かち合った
将在展现给彼此的心中不会愈合的伤口共同分担
(信じて 君と語り合った)
(相信着 与你一同述说)
幼き日の約束を この手で叶えると誓って
许下誓言 要将幼年的约定用这双手来实现
過去を忘れて 時は流れる
忘却过去 时间流逝
血塗られた系譜は いつまで続くのか
染血的系谱 究竟要延续到何时
奪われし地で 希望を掲げ剣を抜く
在被夺走的土地上 拔出揭示希望之剑
交わした刃の先 懐かしい君がいた
相交的剑刃前方 是令人怀念的你
あの日の君を 信じて進んで
相信着那一天的你而前行
(探し続けていた)
(一直都在寻找著)
今、目の前の君と
现在,与近在眼前的你
(面影をやっと見つけて 僕ら、)
(终于找到了那份面容 我们,)
戦うなんて
却在战斗
溢れ出した涙を拭いもせず 刃を向く
连夺眶而出的眼泪都不擦去 挥舞着剑刃
(償いを許されるのなら)
(如果偿还能够被允许的话)
滅ぼされたその未来を、国を、返せと叫んで
叫喊着将被毁灭的那份未来与国家还回来
(その未来を、君を、守ると叫んで)
(叫喊着要守护那份未来与你)
(届かない)
……传递不到
言葉はもう、届かずに その刃を受け続ける
话语也仍未传递到 继续承受着那剑刃
(信じて 君を待ち続けた)
(相信着 一直等待着你)
幼き日の約束は 果たされぬままに 消えていった
幼年的约定 还未实现 便已消失
儚く散った涙を、残した芽を、明日へ繋ぐ
将虚幻地消逝而去的眼泪,与残留下的芽,维系到明天
(命賭して、報われぬのなら)
(赌上性命,若是没有回报的话)
君と見てた夢の未来( )を守り、果たす その為に、
为了守护与实现和你共同梦见的未来,
(夢の未来( )を奪い、捨てるその為に、)
(为了将梦中的未来夺走舍弃,)
(戦う)
(继续战斗)
心さえも欺いて 君のもとへ刃を向く
就连自己的心也欺骗 将剑刃指向你
(信じて 君を待ち続ける)
(相信着 一直等待着你)
愚かな日の約束を
直到将那愚蠢之日里许下的誓言
この手で叶えるその時まで
用这双手实现之时为止
|
注释及外部链接
- ↑ 翻译取自B站评论区。