2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

世界寿命与最后一日

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。


世界终结与最后一日p2.png
歌曲名称
世界寿命と最後の一日
世界寿命与最后一日,世界终结与最后一日
于2013年9月5日投稿至niconico,再生数为 --
演唱
GUMI
P主
スズム
链接
Nicovideo 

世界寿命与最后一日》是スズム于2013年9月5日发布的VOCALOID日文原创歌曲,由GUMI演唱,是スズム的再生量最高的作品。

本曲为スズム第四作,2015年8月18日达成百万再生,成为其第一首传说曲。专辑《八日目、雨が止む前に。》收录曲。

歌曲

GUMI
宽屏模式显示视频

本家重编曲翻唱
宽屏模式显示视频

故事文案

『一週間ほど前、世界の滅亡が告げられた。それはあまりにも唐突で、残酷な···』
そこで私は、思い出したかのように筆を進める手を止めた。
『うーん。じゃあ、今日は世界が寿命を迎える一日前の話をしようか。』

『人が死んでも、地球が死んでも世界は終わらない。』
『それなら、今日くらいは正直に生きてみてはいかがだろうか?』
『貴方も。私も。世界も。』
『どんなゴミ溜まりよりも穢れている真実は、人


『大概一周前,世界被宣布要毁灭了。这是多么突然而残酷的…』
这时我像是想起了什么一样,停下了握笔的手。
『嗯。那今天来说说世界到达寿命尽头前一天的事吧。』

『即使是人类灭绝、地球死去,世界也不会结束。』
『既然是那样,今天也好好地活着如何?』
『你也好。我也好。这个世界也好。』
『对于对任何垃圾堆都要肮脏的真实,人

歌词

  • 翻译:唐伞小僧[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

いよいよ明日は『世界最後』の誕生日バースデイ
明天终于迎来 『世界最后』的生日
青天霹靂せいてんへきれきと告げられたその事実に
如晴天霹雳般 被告知这个事实
人は慌てちゃって悲しい姿で踊った
人们慌乱起来 可悲的身影扭动着
なんも出来ないボクはただ祈ってた
束手无策的我 只是 祈祷着
Monday Tuesday Wednesday
MONDAY TUESDAY WEDNESDAY
Thursday Friday Weekday
THURSDAY FRIDAY WEEKDAY
いつもと変わらず
与平常无异地
吸って 吐いて 泣いて 笑って
呼气 吐气 哭泣 欢笑
愚痴って 駄弁って
发着牢骚 说着废话
「もう死にたい」って
「已经想要去死了」
言って 云って 異って 行って
说着 道着 求异 行走
往って 要って 逝っても ずっとさ
前往 要求 逝去 一直以来都
終わらないゲームだと思ってたんだ
以为这场游戏不会终结
願う事が 祈る事が 当たり前で
祝愿之事 祈祷之事 比比皆是
ファッション嘆きとかボクにとっちゃ
处处流行着的叹息 于我而言
ただのパフォーマンスみたいで
都跟一场场表演似的
世界平和とか滅亡とか実感無くて
无论世界和平 还是灭亡 都毫无实感
また偉い人が考えてたドッキリじゃないの?
这不会又是大人物 想出的 吓人节目吧?
だって嘘だらけのこの国では ボクら庶民に
毕竟在这个充满谎言的国度里 我们这等平民
『知る』権利なんてまるでなくてさ
知情权那种东西 完全没有啊
悪い夢を見た それは現実のようで
做了个噩梦 仿佛就是现实
日々の建前をみんな置き忘れちゃって
人们似乎 忘记了日常准则
人は変わっていった まるで動物のように
人类变了 变得跟动物一样
なんも出来ないボクはただ傍していた
束手无策的我 只是 旁观着
Monday Tuesday Wednesday
MONDAY TUESDAY WEDNESDAY
Thursday Friday Weekday
THURSDAY FRIDAY WEEKDAY
いつも隠してた
一直隐藏着的
本性 本能 煩悩
本性 本能 烦恼 劣等
劣等 衝動 行動 ただただもっと
冲动 行动 都只是越发
好きして 結きして 剥きして
随意 叠加 暴露 显露
空きして 隙して 鋤きして スキしてもずっとさ
疏忽 发掘 放荡 一直以来都
許されるゲームだと思ってたんだ
以为这场游戏能得到原谅
願う者も 祈る者も 綺麗事で
祝愿之人 祈祷之人 都徒有其表
ファッション悲劇とかボクにとっちゃ
处处流行着的惨剧 于我而言
ただのパフォーマンスみたいで
都跟一场场表演似的
世界平和とか結末とか関係無くて
无论世界和平 还是终结 都跟我无关
また偉い人が考えてた想定じゃないの?
这不会又是大人物 做出的 设想吧?
でも地獄絵図は存外まあ予想通りで
然而这地狱景象却意外地 在意料之中
ただ今日で終わり 全部終わりさ
就于今天终结 一切都将结束
夕暮れの空に滲む星はとても綺麗で
傍晚天空中 镶嵌的繁星 无比美好
もう偉い人も匙を投げて本性晒した
大人物也 放弃伪装 暴露出本性
塗り固められた嘘は剥がれ
层层筑起的 谎言被揭露 我们这些平民
ボクら庶民に降り懸かる『雨』は頬を濡らした
被突然降临的『雨』濡湿了脸颊
世界平和とか滅亡とかどうでもよくて
无论世界和平 还是灭亡 都无所谓了
最後の夜には『嘘』が消えて綺麗な世界に---
最后一夜 谎言消失 变回了纯净的世界——
でも望んでいた次の朝は平然と来て
然而第二天早晨还是如约来临
人は笑いながら肩を落とした
人类面带微笑迎来心头悲哀

注释及外部链接

  1. 中文翻译转自VOCALOID中文歌词wiki