Popcorn N' Roses
跳至導覽
跳至搜尋
| Popcorn N' Roses | |
| 演唱 | She is Legend |
| 作詞 | 麻枝准 |
| 作曲 | 麻枝准 |
| 編曲 | 吉田穣 |
| 時長 | 04:54(流媒體版) 04:49(專輯版) |
| 收錄專輯 | |
| 《春眠旅団》 | |
《Popcorn N' Roses》是遊戲《熾焰天穹》的插曲,由組合She is Legend演唱。收錄於專輯《春眠旅団》中,專輯於2024年5月27日發行。歌曲與MV首發於遊戲內劇情活動《與小皇帝同享恬靜的早餐》。
收錄於專輯中的版本相較先前在流媒體發佈的版本尾奏有細微差分。
歌曲試聽
- MV
寬屏模式顯示視頻
- 完整版
歌詞
翻譯:逗之助
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
Sugh! Hah! Ugh!
Sugh! Hah! Ugh!
Sugh! Hah! Ugh!
Sugh! Hah! Ugh!
日めくりカレンダーみたい
就像撕去昨天的日曆一般
破るように過去を捨て去る
將過去隨意丟棄
覗くはスコープ
窺視瞄準鏡的鏡頭
食べかけのポップコーン
那是吃了一半的爆米花
まだまだ遊び足りない
我還遠遠沒有玩夠
恋するお年頃
正值戀愛的年紀
けど今日もノーメイクで
但今天也沒有打扮
洗った顔は死んだ魚の目して
洗完臉仍是一對死魚眼
真っ赤に咲く
殷紅綻放的
燃えるような情熱が今必要
如火般的熱情 現在必不可少
何度だって立ち向かった
無數次重整旗鼓
秘密基地取り返すため
為了取回秘密基地
インカム越し
隔着對講機
聞こえるのは突撃の合図
聞こえるのは突擊の合圖
バイバイは(明日は見えず)
拜拜是(即使看不見明天)
今生との(真っ暗でも)
僅此一次的(眼前漆黑一片)
お別れだ(探し出すよ)
今生之別(也要將其找出)
だからまだ言わずにいて
所以現在還請不要說出口
Sugh! Hah! Ugh!
Sugh! Hah! Ugh!
Sugh! Hah! Uuuuuuuuugh!
Sugh! Hah! Uuuuuuuuugh!
やることが多すぎるから
因為要做的事情太多
思考をすることサボッていた
於是選擇了懈怠思考
体だけ大きく丈夫に
只有身體寬大結實
頭の中はお花畑状態
腦袋裏滿是桃色妄想
銃身のお手入れ
槍身的整備
錆び付かないように
為了防止生鏽
オイルも入念に
仔細地抹上油
塗って塗って塗ってから拭き
一點一點塗好 再悉心擦拭
叫び出したい 逃げ出したい
想要大聲叫喊 想要逃離這裏
そんな日もたまにはある
偶爾也會有那樣的日子
ガキじゃあるまい
但我又不是小孩子了
注射以上の痛みも耐えていかなきゃ
打針以上的疼痛也必須忍耐下來
どっからでもかかってこい
管你們怎樣 都放馬過來吧
返り討ちにする
看我怎麼好好回敬
汗をかき(真夏のようだ)
汗流浹背(好似盛夏)
血も流し(サビの匂い)
血流不止(鐵鏽的氣味)
そうすれば(下校の時間)
只要這樣(放學的時間)
夕飯は格別だろ
晚飯就會別有滋味吧
いつか聞いた優しい歌だな
以前在哪兒聽過的溫柔歌曲
それが背中押す
推動我的後背 助我前行
今日はいつもより多めにShot!だ
今天比起往常有更多的Shot!
誕生日は呪い
生日是詛咒
死ぬ前から地獄
死之前都是地獄
ぼくらには優しい嘘と無限の弾丸を
給予我們以溫柔的謊言與無盡的子彈
張り裂けそうな胸の痛みを覚えた
難以忘懷 撕心裂肺般的痛楚
きみと出会い
與你相遇
何度だって立ち向かうよ
無論多少次都會挺身面對
また誰か失いそうで
害怕再次失去某個人
いつの間にかひとりなんて
不知不覺只剩自己一人
そんなの嫌だよ
那種事我才不要
構ってよ(こっち向いて)
看看我(朝向我這邊)
もっと遊ぼう
再一起玩耍吧
真っ赤に咲く
殷紅綻放的
燃えるような情熱が今必要
如火般的熱情 現在必不可少
何度だって立ち向かうよ
無論多少次 我都會挺身面對
現実を取り戻すため
為了取回現實
インカム越し
隔着對講機
聞こえるのは爆撃の合図
聽見的是爆破的信號
少しぐらい(明日は見えず)
就只有這點(即使看不見明天)
許してよ(真っ暗でも)
原諒我吧(眼前漆黑一片)
ゲームでも(お腹は空く)
以為是(肚子也會飢餓)
してるつもりの神様
在玩遊戲的神啊
バイバイは(きみはきみだ)
請永遠不要(你就是你自己)
永遠に(信じさせて)
將拜拜(讓我相信你)
言わないで(もっとそばに)
說出口(繼續待在你身旁)
心から叫ぶよきみに届け
發自內心吶喊 向你傳達







