2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程
本頁使用了標題或全文手工轉換

成為如此憂美的日子

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
LLhead.png
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆μ'sic Forever!

萌娘百科LoveLive!旗下頁面正在建設中,歡迎有愛的你加入:LoveLive!系列編輯組公開討論QQ群 389986229Discord群組

歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
成為如此憂美的日子
天使たちの福音~feat.μ's <ラブライブ!>.jpg
專輯封面
曲名 斯くも憂美な日となりて
成為如此憂美的日子
作詞 畑 亜貴
作曲 原田 篤(Arte Refact)
編曲 fandelmale(Arte Refact)
歌手 白鳥ラナエル
絢瀬絵里南條愛乃)]
BPM 125
收錄專輯 天使たちの福音~ feat.μ's<ラブライブ!>
Folder Hexagonal Icon.svg LoveLive!音樂

斯くも憂美な日となりて出自角色歌專輯《天使たちの福音~ feat.μ's<ラブライブ!>》,由白鳥ラナエル[絢瀬絵里南條愛乃)]演唱。

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

作詞:畑 亜貴 作曲:原田 篤(Arte Refact)
翻譯:哈吉bye、skzzy00[1]
Ennui…感じる間もなく
無趣…失去了閒情逸致
謎をねじ伏せてみせて
將謎題全都埋入心底吧
そんな囁きに堕ちる
跟着這樣的細語聲一同墮落
純なこころが嗚呼すてき
啊啊純真的心靈實在是太美妙了
そして疑いにまみれ
不過內心卻充斥着疑惑
翼折れそうな者たち
羽翼殘破不堪的天使們
愛し愛される夢などもう捨てなさい
差不多該把想愛或被愛的夢想捨棄了吧
(Ennui…Un jour)
(厭倦了…直到某日的來臨)
わたしの前で強くなればいい (強くなるのよ)
請在我的面前變得更堅強吧 (變得堅強)
傷つきながらも這い上がる (ぞくぞくする)
即使傷痕累累也要繼續攀登 (蠢蠢欲動)
刹那的快楽より永遠に近づいてね
比起剎那的快樂不如向永恆靠攏吧
さあ知らない言葉で
來吧說出未知的話語
ありふれた誓いを立てるのよ
以立下平凡的誓言吧
迷いを駆け抜けて
不斷地追尋着虛幻
裏切られて囚われの魂
遭到背叛而陷於禁錮的靈魂
叫んでも振り向いても 自分の影だけ
竭力吶喊甚至回望後方 都只剩自己的影子
それでも闇を駆け抜けて
儘管如此仍向黑暗之處前進
裏切られた真心撫でる
撫慰著蒙受委屈的真心
まだ間に合うと思うの さあ抗いましょう
現在應該還來得及 該是奮而起身對抗之時
もう騙されぬために
為了不再受到欺騙
翼広げる者たち
張開羽翼的天使們
愛し愛される幻いま消しなさい
現在就把想愛或被愛的想像銷毀吧
(Ennui…Un jour)
(厭倦了…直到某日的來臨)
わたしは多分憂鬱なままで (憂鬱になるの)
我大概還是一如往常的憂鬱 (變得憂鬱)
揶揄いながらに時を待つ (じりじりする)
承受着冷嘲熱諷並靜候良機 (心急如焚)
紳士的な協定なら淑女には無関係
紳士的協議和淑女並沒有關係
さあ本当の言葉で偽りの微笑み砕くのよ
來吧以真摯的話語摧毀那些虛偽的微笑吧
定めは変わるのよ
命運是能夠改變的
塗り替えるの新しい世界
重新創造一個嶄新的世界
美しく華麗に咲く 自分を見ていたい
美麗地綻放華麗之姿 想看見這樣的自己
定めは変わる誇らしく
命運是能夠改變且令人驕傲的
花のように散るなら赤く
若如花凋零便會染上一片赤紅
ただ燃えるのも悪くない
即使僅將其燃燒殆盡也不是壞事
さあ楽しみましょう
來吧儘管開心地尋樂
Ennui…終わらせて眠りへと誘われる
無趣…終結一切後的沉眠之處正引誘着我
それがきっと穏やかでいいのでしょう
那個地方肯定是既安穩又平靜的吧
日々がそうなるまで
等待那樣的日子來臨
迷いを駆け抜けて
不斷追逐著虛幻
裏切られて囚われの魂
遭到背叛而陷於禁錮的靈魂
呼んでも振り向いても 自分の影だけ
竭力吶喊甚至回望後方 都只剩自己的影子
それでも闇を駆け抜けて
儘管如此仍向黑暗之處前進
裏切られた真心撫でる
撫慰著蒙受委屈的真心
まだ間に合うと思うの
現在應該還來得及
さあ抗いましょう
該是奮而起身對抗之時

參考資料