2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程
本頁使用了標題或全文手工轉換

你的笑容曾是我的最愛

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
歡迎來到名偵探柯南專題!
真相只有一個,作品尚未完結,專題條目還需要繼續更新

歡迎您一同參與建設名偵探柯南的相關條目♥
專題編輯交流群:763667509

[ 顯示全部 ]

きみ笑顔えがおがなによりもきだった
譯名 你的笑容曾是我的最愛
喜歡你的笑容勝過一切
演唱 Chicago Poodle
(シカゴプードル)
填詞 山口教仁やまくちきょうじん
辻本健司つじもとけんじ
+DN
作曲 花沢耕太はなさわこうた
編曲 岩倉いわくらさとし
時長 4:34

きみ笑顔えがおがなによりもきだった》(《你的笑容曾是我的最愛》)是動畫《名偵探柯南》的第45首片尾曲(TV705-721),由Chicago Poodle演唱。

簡介

全曲歌詞哀而不傷、充滿希望,曲調溫暖陽光、予人力量,配合ED新蘭發糖畫面工藤新一手機相冊泄露事件食用絕佳。

單曲發行於2013年8月28日,在Oricon公信榜上最高排名為第35位。

君の笑顔がなによりも好きだった(你的笑容曾是我的最愛) - QQ音樂-

寬屏模式顯示視頻

歌詞

歌詞翻譯由編者參考QQ音樂、百度百科等各譯文版本整理而成,僅為大意,供讀者參考。

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

きみ笑顔えがおがなによりもきだった
你的笑容曾是我的最愛
おなじことでわらいあったね
我們曾因為相同的事開懷大笑過呢
ふとした瞬間しゅんかん
不經意的瞬間
いろんなきみおも
腦海中便浮現出有你的一幅幅畫面
ぼく現実げんじつてきぎた』と
我曾過分現實
いまになってやんでる
而今追悔不已
きみとのゆめのために』
為了與你共同編織夢想
もっときるべきだった
更應該努力生活活下去
きみのいない秋祭あきまつ
秋季廟會上沒了你的身影
いまぼくは younger than yesterday
而我現在卻比昨日更加年輕因服用APTX4869身體縮小變成了柯南
はなびらがうようにきみわらったね
你的笑容如同漫天飛舞的花瓣
もっとわらわせたかった
還想讓你綻出更多迷人的笑顏
れているのに
但從萬里無雲的天空中
つめたいあめっている
降下的卻是冷冷的冰雨
きみ笑顔えがおがなによりもきだった
你的笑容曾是我的最愛
みんな一人ひとりじゃきれない
世間沒有人能離群索居
きみかえ場所ばしょ
所以我想在屬於你的歸處
ぼくはずっとつづけたい
永遠存在守護下去[2]
そらごとみたいな未来みらい
即使是這脫離現實的未來
本気ほんきしんじられた
我也已經確信
あのぼくたちに
那一日的我們
こんなるなんて
終於等到這天
人間ひと[1]何故なぜつよがって
人究竟為什麼非要逞強
かけがえのないモノをくすのだろう
或許是失去了無可替代的東西吧
このこえ明日あしたきみとどくかな
這個聲音還能傳達給明天的你嗎
無邪気むじゃきわらいあってた
我們曾一起天真地笑過
どうしてぼくには
為何我的心中
いまきみしかいないんだろう
現在只有你的位置
きみすべてがいつも
你所有的一切
ぼくにチカラをくれる
總是為我傳遞力量
運命なんてしんじない
曾經我從不相信命運
だけどきみ出逢であえた
可與你的相遇
このキセキしんじていたい
讓我開始相信奇蹟
きみ決断けつだん』はるがないことは
你的決定無可動搖
よくっています
這點我心知肚明
ぼくなか
但在我的內心深處
ある『きみのカケラ』
已藏有你的碎片
きみうしなってはじめてつよおもった
失去你使我第一次如此強烈地感受到
きる意味いみ』ってなんだろう
生命的意義
はなびらがうようにきみってゆく
你像飛舞的花瓣一樣飄散而落
不器用ぶきようにしかあいせなかった
不會去愛 笨手笨腳
あのころぼくいまより
那時的我
もっとけていた
比現在更加滄桑
きみ笑顔えがおがなによりもきだった
你的笑容曾是我的最愛
また今日きょうひはじまる
新的一天又開始了
ふとした瞬間しゅんかん
不經意的一瞬間
いろんなきみおも
腦海中又浮現出有你的一幅幅畫面
きみかえ場所ばしょ
所以我想在屬於你的歸處
ぼくはずっとつづけたい
永遠存在守護下去


註釋與外部連結

  1. 「人間」通常讀作「にんげん」,這裏按原曲唱法讀作「ひと」(「人」)。
  2. 用作《名偵探柯南》TV動畫ED時,節選片段到此為止,故也不建議把後續段落的歌詞與劇情強行聯繫。畢竟,詩歌本身具有朦朧性、模糊性和多義性。