世迷言
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by よる |
| 歌曲名稱 |
| 世迷言 |
| 於2019年12月26日投稿 ,再生數為 -- |
| 演唱 |
| GUMI |
| P主 |
| めいちゃん |
| 連結 |
| Nicovideo |
《世迷言》是めいちゃん於2019年12月26日投稿至niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由GUMI演唱。
本家演唱版本則於同日投稿至YouTube[1]、2022年7月20日投稿至bilibili。收錄於專輯《大迷惑》。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
早晨醒來 發現你還是沒回我消息
如果還能討人喜歡地笑得出來的話
沒有什麼特別值得驕傲的事情 隨意發泄的一生
連鮮明的美夢也還看不到
看看明天吧
除了後悔束手無策
人生就是廢棄物
せめて僕 が何者 なのか教 えて
至少告訴我我是誰吧
等一下 讓我跟上這個時代吧
今天 聲音 振奮起來了
虛有其表的殘像 美夢的代價
原諒我吧 聲音嘶啞了
呻吟着 發現存在價值
化繭成蝶 振翅高飛
剩下的 這有這副殘殼
身懷出眾的技術
もしもあの日 をもう一度
如果那一天重新來過
この手 でやり直 せたなら
能讓我親自改造的話
你會看到怎樣的世界呢
不可能的 這樣的事情 現實在向我招手
衰退的思考在迴響
外面又是大雨 不要低頭喲
往來的妥協和欲望的魔力之類的
焦躁着 死亡正在靠近的事實
害怕着
現在溢滿幸福的這顆心也
漸漸消逝
まだこの場所 に居 させて
讓我繼續停留在這個地方吧
等一下 讓我跟上這個時代吧
今天 聲音 振奮起來了
虛有其表的殘像 美夢的代價
原諒我吧 聲音嘶啞了
遇到了 正解覺醒了
我知道了 笑了 想讓你看見
剎那間的愛情 上面的內情
どうして 視界 が褪 せていく
為什麼 視線模糊了
實現了 去改變世界吧
閃閃發光 閃閃發光 熠熠生輝
說穿的話語也 把我拯救出來吧
如果還有明天的話
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
註釋
- ↑ YouTube投稿地址
- ↑ 轉自bilibili搬運視頻評論區