2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
討論:車之人
跳至導覽
跳至搜尋
車之人名義翻譯考察
一些純粹照搬不需要翻譯的就不寫了。不過有一個例外,因為涉及到今天漢語(不論簡體還是繁體)中的異體字。另外還有個我暫時沒想到要怎麼翻,先放着。
因為都是只有一個頁面的分類所以也不急着動,改天閒的沒事幹了再挪。
車之人名義 | 翻譯 | 備註 |
---|---|---|
加渕 以乃 | 加淵以乃 | 「渕」同「淵」,為後者的異體字。 |
瀬戸 りく | 瀨戶陸 |
りく對應的漢字大多是「陸」,但也有少部分是「六」。 (但人名里果然還是「陸」更正常點。-- 手を取り合って このまま行こう 2021年1月24日 (日) 01:16 (CST)) |
四暮 れい | 沒想好咋翻。 零、麗、靈、玲、禮、嶺,rei能對應的漢字太多了。 | |
醍鉢 みら | 醍缽米拉 | 來源車名(ダイハツ・ミラ)中的「ミラ」是意大利語的「目標」。這裏姑且就音譯了。 |
いすず あすか | 五十鈴飛鳥 | neta的車名來自於日本歷史上的飛鳥時代。 |
五十鈴 みゆう | 五十鈴美優 | 來源車名(いすゞ・ミュー)中的 みゆう對應的漢字大多是「美優」。 |
三菱 アイ | 三菱愛 | 根據三菱的介紹,來源車名(三菱・i)中的「I」來自英語中的「我」與「innovation(革新)」的首字母。這裏作為日本人名就翻成愛了。 |
三ツ岡 日実子 | 三岡日實子 | |
光岡 レイ | 光岡麗 | |
須寺 すばる | 須寺昴 | すばる→昴。 |
寿々樹 桂 | 壽壽樹桂 | |
豊高 ローラ | 豐高羅拉 | 來源車型的中文名為豐田卡羅拉。 |
豊多 のあ | 豐多諾亞 | 該車無官方中文名,但來源車名(トヨタ・ノア)中的ノア→Noah→諾亞。 |
山羽 みんと | 山羽薄荷 | 來源車名(ヤマハ・ミント)中的ミント意為薄荷。 |
-- 手を取り合って このまま行こう 2021年1月24日 (日) 05:22 (CST)