2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Jellyfish

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

Disambig.svg
本文介紹的是:動畫《佐賀偶像是傳奇》的插曲
關於:動畫《魔法禁書目錄》的插曲等其他含義
參見條目:「Jellyfish
ゼリーフィッシュ
ZLS ed.jpg
單曲封面
演唱 アイアンフリル
詩織(CV:德井青空)
(CV:金子千紗)
真琴(CV:日野向葵)
(CV:真央)
珠子(CV:遠野まゆ)
音軌1 光へ
作詞 唐沢美帆
作曲 山田竜平
編曲 山田竜平
時長 4:41
收錄專輯
光へ
《The Best》

ゼリーフィッシュ》(《Jellyfish》)是動畫《佐賀偶像是傳奇》的插曲,由アイアンフリル(成員:詩織(CV:德井青空)(CV:金子千紗)真琴(CV:日野向葵)(CV:真央)珠子(CV:遠野まゆ))演唱,作為C/W曲收錄於單曲CD《光へ》及フランシュシュ的首張專輯《ゾンビランドサガ フランシュシュ The Best》中。

簡介

  • 本曲充滿了日本知名偶像團體AKB48的風格,在動畫中由2018年的Iron Frill演唱。
  • 另外,第7集表演本曲的時候加入了台下觀眾們的call和mix。
  • 動畫中表演本曲的時候所播放的畫面是從廢設片段修改而成的。

歌曲

完整版

LIVE
寬屏模式顯示視頻

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

突然降りだした (天気雨)
突然下起的(太陽雨)
やがて虹に変わるころ
不久就化為了彩虹
新たな (季節に) 世界は (色づく)
在嶄新的(季節里),世界是那麼(多彩斑斕)
夏のはじまりへ 駆けていく
向着初夏奔跑
臆病な言葉は (波の向こう)
怯懦的話語早已被(那邊的波浪)
さらわれて消えてしまえ (ハレーション)
洗滌殆盡 (光暈)
何度も (失くして) 何度も (見つけて)
經歷幾度(迷失)幾度(尋回)
人を好きになるのって 不思議
喜歡上一個人,真的不可思議
このままサカナになって
就這樣化作魚兒
海の中を泳ごう
在海里遨遊吧
君を思い描くたび
腦海里描繪出你的樣子的時候
Ah 溺れそうなくらい
Ah,就好像要溺水了一樣
心が ぎゅうってなる
心弦緊繃
君と夏の太陽 (浴びて)
與你(沐浴着)夏日的驕陽
どこまでも深く (深く)
徹底陷入
恋におちていく
戀愛的漩渦
泳ぎ疲れてみたくなる
想要與你盡情地遨遊
君と夢の珊瑚礁 (抜けて)
與你在夢幻的珊瑚礁之間(穿梭着)
始まりがゆらり (揺れる)
一開始內心有些動搖(搖曳着)
振り向いた笑顔
你的回眸一笑
プリズムよりも綺麗
比那稜鏡更加璀璨
あと少しだけ (もう少しだけ)
想要再多一點(更多一點)地
近づいてみたいけれど
靠近你
触れたら消えてしまう
可是一旦觸及便會消失了
恋するゼリーフィッシュ
戀愛中的水母
真っ白なシャツ着た (君はまるで)
穿着純白T恤的你(就好像那)
人魚のように素敵で (エモーション)
人魚一般漂亮(怦然心動)
真珠の (ヒカリも) 花火の (派手さも)
珍珠的(光芒)煙花的(艷麗)
君には 敵わないのだろう
也無法與你此時的你相提並論吧
ふたりでサカナになって
好想與你化作魚兒
海の中泳ぎたい
在海里遨遊
想像した後先は
一想到這兒
Ah 水しぶきのように
Ah思緒就像汽水的氣泡一般
全てが シュワってなる
「呲」地一下漲紅了臉
君と白い砂浜 (走る)
與你一起(奔跑在)泛白的海濱沙灘上
あこがれは遠く (遠く)
內心所憧憬的還在遠方(遠方)
肌が焼けるたび
肌膚曬黑的時候
ジリジリ心焦れてゆく
漸漸地焦急起來
君と香る潮風 (浴びて)
與你一起(感受)裹挾着鹹濕氣息的海風
なびく髪ふわり (ふわる)
你那隨風飄揚的輕柔秀髮(輕飄飄的)
時を止めたくて
好想讓時光停止
思わず息を止めた
我不由得屏住了呼吸
波で遊んだ (子供のように)
無法再像那些戲水的(小孩一樣)
無邪気になれない僕は
保有天真爛漫的我們
ただの友達のまま
只能保持朋友的關係
恋するゼリーフィッシュ
戀愛中的水母
君と夏の太陽 (浴びて)
與你一起(沐浴着)夏日的驕陽
どこまでも深く (深く)
徹底墜入
恋におちていく
戀愛的漩渦
泳ぎ疲れてみたくなる
想要與你盡情地遨遊
君と夢の珊瑚礁 (抜けて)
與你在夢幻的珊瑚礁之間(穿梭着)
始まりがゆらり (揺れる)
一開始內心有些動搖(搖曳着)
振り向いた笑顔
你的回眸一笑
プリズムよりも綺麗
比那稜鏡更加璀璨
あと少しだけ (もう少しだけ)
想要再多一點(更多一點)地
近づいてみたいけれど
靠近你
触れたら消えてしまう
可是一旦觸及便會消失了
恋するゼリーフィッシュ
戀愛中的水母

歌詞來源:[1] 翻譯來源:[2]


外部連結及註釋