• Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

佩特拉·帕契克娃

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

黑塔利亞圖標.png
歡迎您參與完善黑塔利亞系列條目☆Kira~

まるかいて地球 まるかいて地球 まるかいて地球 僕 ヘタリア!
同時也歡迎您在成為自動確認用戶後加入萌百黑塔利亞專題編輯組:515140060
另外,由於作品題材原因,請儘量避免在編寫條目及評論時提及時政等敏感話題。

可以從以下幾個方面加以改進:
  • 同人設定
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀內容管理方針條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
黑塔利亞 佩特拉 同人圖.jpeg
pixiv ID: 14081925
作者:▼furumachi
基本資料
本名 佩特拉·帕契克娃、佩特拉·諾沃特娜、佩特拉·諾沃科娃、Hedvika Libuše Jelínková[1](均為同人名,最後一個為外網同人名)
別號 Czechia(捷西亞)、捷子、捷捷、捷醬、捷妹、チェ子さん
髮色 棕髮
瞳色 本家設定:紫瞳
同人設定:金瞳藍瞳其實是因為早期本家未給出顏色設定
身高 162cm
生日 9月28日(建國日/捷克政體周年紀念日/捷克國慶日)或10月28日(國慶日)
聲優 諸星菫
萌點 高飛車傲嬌粗口half-up糰子頭軍裝強氣靴子藝術家雙色髮
Gangsta系列:黑紗連衣裙手套禮帽瑪麗珍鞋
出身地區 中/歐
活動範圍 世界
所屬團體 歐/洲
個人狀態 發/達/國/家
親屬或相關人
朋友/前夫:羅伯特·榮格曼(斯/洛/伐/克)
外/交關係[2] :伊萬·布拉金斯基(俄/羅/斯)


佩特拉·帕契克娃(同人名)是由日丸屋秀和所創作的網絡漫畫黑塔利亞及其衍生作品的登場角色,代表國家為捷克

角色資料

  • 全稱:
    • 中文:捷/克/共/和/國
    • 捷克語:Česká republika
  • 官方語言:捷克語
  • 首都:布/拉/格
  • 國花:玫瑰
  • 國石:歐泊
其他設定

Gangsta

角色形象

  • 黑塔利亞World Star中的登場角色,在單行本第八十五話中首次出場。
  • 本家的描述(翻譯來自茶話會漢化組):

認真且堅強,是個勤奮努力的孩子!
雖然是自己打着算盤在行動的,但是斯/洛/伐/克老是做出一些計劃外的舉動。
擁有細緻獨特的藝術感喲!

  • 1918年和斯/洛/伐/克一起從奧/匈/帝/國中獨立出來,組成捷/克/斯/洛/伐/克。然而劇情重點卻放在了兩人對取名的爭吵上
  • 1993年1月1日雙方和平分離,各自成為獨立國家,史稱天/鵝/絨/分/離(另稱天/鵝/絨/離/婚)。
  • 對自家的溫泉有着極高的執着和自信,亦曾因此和伊利沙伯·海德薇莉(匈/牙/利)爭執過。聽說費里西安諾·瓦爾加斯(北/意/大/利)要找出最棒的溫泉後,為了招呼他到自家溫泉更是特地環遊世界去尋找他。可惜最後還是被無視了
  • 想要把名字改成「捷/西/亞」時被羅德里赫·埃德爾斯坦(奧/地/利)勸阻。实际上目前家里人还是不怎么用这个新名字
  • 在獨/立前與斯/洛/伐/克一齊被伊萬·布拉金斯基(俄/羅/斯)訪問過。

角色歌

《ハイフソ?NOT TOハイフソ?》(連字符?非連字符?)

斯/洛/伐/克的合唱 (國內無音源……)

歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
「ついに私の歌ですのよ〜!我が家の最上の音楽で、華麗に、お上品に決めますことよ!」
「お〜チェコ〜!え、なになに歌?え、俺も歌う!」
「えぇ…?!……なんですかこの音楽は…!?貴方はいつもいつも…!!」
「ほーら、始まるよ〜?」
Wow……………
並びあっていたいだけなのに 分かってくれないの
細かいことばっかりほんと 嫌になりますわ!
タ・コ・す・け!
対等感が足りない!納得できない!!
誰も気にしないですわ!意地でも出来ません!
大切なことなのに!!
もっと言うことあるでしょ?
伝わらない、伝えられない
いつも、側にいて、当たり前みたいな君だからかな?
並びあってかっこよく!
本当はもっと近く…
君と歩いていたいだけなんだ!
だからハイフン!ノットハイフン!言い争っちゃってムキになっちゃって!
だけどハイフン!ノットハイフン!
「絶対にいる!!」「もうめんどくさい!」
どうしてこうなっちゃうの?
だからハイフン!ノットハイフン!ホントの感情だって知っていて欲しいよ
だって一緒に いつか本当に
君と手を取って歩いてたいもんな
Wow…………
貴方が居ない部屋は、静かすぎて…
ほんの少しだけ、心細いなんて思いました。
念願叶ったこのマイルーム 君がいなくても大丈夫 全然片付かない!部屋が少し寂しい。
いい所あったこと、やっと気付かされたんだ。
伝えたい、君にきちんと。
いつも、側にいて、当たり前だった君とだからこそ!
背伸びせず、真っ直ぐに!
意地はらず、真剣に!
君と向き合えるならいいのにな。
だけどハイフン!ノットハイフン!譲れないものは譲れなくて!
だからハイフン!ノットハイフン!
「絶対にいる!」「絶対にいらない!」
どうしてもうこうなっちゃう!
だけどハイフン!ノットハイフン!ホントの感情だってぶつけ合っちゃうの!
それが一緒に、
いつか本当に、
君と笑顔で歩いてくためのステップ!
何回も、何回も言い合ってケンカをして
そうやって、こうやって、分かり合えるだから!
いつも、側にいてありがとう君とだからこそ
どんなときも信じてる!心から信じてる。
君と歩いて行ける未来を!
いつか
きっとハイフン!ノットハイフン!言い争っちゃった君のことだって!
だからハイフン!ノットハイフン!
思い出し 笑い合おう
何度でもこうやって!
だからハイフン!ノットハイフン!ホントの感情だって伝え合おういつも!
そしてもう一歩 明日ももう1歩
君とまだまだ歩いてたいもんな!
Wow…………
「俺の気持ち分かってくれた?」
「あ〜、もう分かりましたわ」
「本当に…?

註釋與外部連結

  1. 解釋:
    • 「Hedvika Libuše Jelínková」為外網同人名,也是捷克語,英語譯為「Hedvika Libuše Jelínková」,日語譯為「ヘデフィ·カ リブシェ·イェリネコファ」,譯為「海德薇卡/海德菲·里布什·耶利內科法」。
    • 「Hedvika」在捷克語有「捍衛者」之意。
    • 「Libuše」在捷克語中除了意思為「愛」外,還因為捷克的古代神話女王預言並監督捷克的要塞——布拉格城堡。
    • 「Jelineková」在捷克中有「雄鹿」的意思,並加上了女性形容詞。
  2. 當時的露熊是蘇/聯啦,因為1934年6月,捷克斯洛伐克與蘇聯建立了外交關係